Minuteman Roboscrub 20 - CLUF
Dernière mise à jour : 24 avril 2020
Nous prenons au sérieux les accords conclus avec nos clients. Le présent contrat de licence d'utilisateur final (ce "contrat") explique l'utilisation de notre logiciel et de nos services d'autonomie, ainsi que les termes et conditions de votre licence avec Brain Corporation.
Veuillez lire les détails contenus dans cet accord pour vous assurer que vous êtes pleinement informé. En utilisant nos produits et services, vous acceptez les termes et conditions contenus dans cet accord. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez nous contacter en utilisant les coordonnées fournies dans la section "Contactez-nous".
Introduction
Cet accord couvre les termes et conditions d'utilisation de tout logiciel de navigation autonome de Brain Corporation ("logiciel") contenu dans tout robot laveur RoboScrub 20 alimenté par BrainOS, vendu ou distribué sous la marque "Brain" ou "BrainOS" (chacun étant un "robot laveur"). Cet accord constitue un contrat juridiquement contraignant entre vous et nous, Brain Corporation, une société californienne ("Brain"), pour l'utilisation du logiciel et du ou des robots épurateurs.
1. Acceptation du présent accord
En (a) utilisant le logiciel ou les fonctions d'autonomie, (b) cliquant sur une case indiquant votre acceptation, ou (c) exécutant un bon de commande ou un autre accord faisant référence à cet accord, vous acceptez d'être lié par les termes et conditions de cet accord, y compris ses limitations d'accès, d'utilisation, de transférabilité, de garantie et de responsabilité. En outre, vous reconnaissez que vous avez le pouvoir de vous engager (ou d'engager votre employeur ou toute autre entité au nom de laquelle vous vous engagez) à respecter les conditions du présent accord. Vous acceptez que cet accord soit exécutoire comme tout accord écrit négocié signé par vous. Si vous n'acceptez pas ces conditions, vous ne pouvez pas utiliser le logiciel ou les fonctions d'autonomie, ni exercer aucun des droits accordés par le présent accord.
2. Services d'autonomie
Pendant la période initiale spécifiée dans le bon de commande ou tout autre accord relatif à l'achat ou à l'utilisation du robot laveur et tout achat supplémentaire d'une extension de l'accès aux fonctions d'autonomie entre vous et Brain ou un fabricant, revendeur ou distributeur autorisé (un "vendeur autorisé"), nous acceptons de vous fournir les services suivants (les "services d'autonomie") :
- 2.1 Fonctions d'autonomie. Lorsque la navigation autonome et d'autres fonctions du logiciel (les "fonctions d'autonomie") sont activées pour un robot laveur, celui-ci peut nettoyer le long d'itinéraires que vous avez préconfigurés. Vous êtes seul responsable de la conception de tous les itinéraires préconfigurés. Si les fonctions d'autonomie ne sont pas activées, l'épurateur robotisé ne pourra pas fonctionner de manière autonome, mais pourra être utilisé manuellement.
- 2.2 Services d'assistance. Brain vous fournira des services d'assistance logicielle à partir du centre d'exploitation du robot ("ROC"), qui fournissent les éléments suivants, le cas échéant : (a) une connectivité dans le nuage pour le diagnostic à distance des problèmes et l'assistance relative aux fonctions d'autonomie ; (b) des mises à jour logicielles pour les fonctions logicielles essentielles à la sécurité ou nouvelles ; et (c) des données récapitulatives sur l'utilisation et le fonctionnement de chaque robot épurateur.
3. Utilisation du logiciel et des fonctions d'autonomie par vous
Vous devez respecter les règles d'utilisation établies ci-dessous, qui s'appliquent à tous les robots laveurs :
- 3.1 Vous acceptez d'être responsable du fonctionnement et de l'utilisation des fonctions d'autonomie par vous-même et vos employés, agents et sous-traitants, ainsi que par tout cessionnaire ou autre entité que vous autorisez à utiliser l'épurateur robotisé ("cessionnaire"). L'utilisation des services d'autonomie et des fonctions d'autonomie est assortie des restrictions et limitations d'utilisation suivantes, conformément à la présente section 3 (les "restrictions d'utilisation").
- 3.2 Vous acceptez d'utiliser le logiciel, les services d'autonomie ou les fonctionnalités d'autonomie uniquement à des fins autorisées par (a) le présent accord et (b) toute loi applicable, tout règlement ou toute pratique ou directive généralement acceptée dans les juridictions concernées (y compris toute loi concernant l'exportation de données ou de logiciels vers et depuis les États-Unis, ou tout autre pays dans lequel vous achetez ou utilisez l'épurateur robotisé).
- 3.3 Utilisations approuvées. Les fonctions d'autonomie permettent à l'épurateur robotisé d'apprendre les actions effectuées par un opérateur et d'effectuer ultérieurement des actions similaires de manière autonome sur la base de cet apprentissage. Nonobstant les restrictions d'utilisation énoncées dans la présente section 3, vous, vos employés, agents, sous-traitants et autres bénéficiaires, ne pouvez utiliser le robot laveur et les services d'autonomie que pour nettoyer des zones et des surfaces raisonnablement nettoyées par un robot laveur manuel de construction et de conception comparables à l'unité de lavage de base du robot laveur, dans des "environnements approuvés". Plus précisément, ces environnements approuvés sont des espaces physiques qui sont surveillés et désignés pour le nettoyage en utilisant les pratiques standard de l'industrie pour les machines et les sols mouillés, y compris la signalisation et les barrières d'avertissement. Lorsqu'un robot laveur est en mode autonome, tous les dénivelés, escaliers, escalators, plates-formes mobiles ou falaises situés à proximité du robot laveur pendant son fonctionnement doivent être protégés par une barrière physique. Vous, ainsi que vos employés, agents, sous-traitants et autres bénéficiaires, devez utiliser les services d'autonomie conformément à la formation et aux manuels d'utilisation de l'épurateur robotisé. Ces manuels peuvent être mis à jour, révisés ou autrement modifiés par Brain ou un vendeur autorisé.
- 3.4 Formation. Brain ou un vendeur agréé vous fournira une formation sur le fonctionnement et l'utilisation de l'épurateur robotisé et des services d'autonomie associés. Cette formation comprend le fonctionnement soumis aux restrictions d'utilisation décrites dans la présente Section 3. Une fois que vous aurez suivi la formation pour le robot épurateur, vous serez responsable d'instruire tous les opérateurs du robot épurateur sur la manière d'utiliser le robot épurateur et les services d'autonomie conformément à la formation. Brain et les vendeurs agréés se réservent le droit de facturer les demandes de formation sur site supplémentaires.
- 3.5 Connexion cellulaire. En cours de fonctionnement, si l'accès aux données cellulaires n'est pas disponible pour un robot épurateur, Brain peut ne pas être en mesure de fournir à ce robot épurateur les services d'assistance applicables du ROC décrits au paragraphe 2.2. Les communications par alertes textuelles nécessitent que vous disposiez d'un téléphone cellulaire doté d'un service cellulaire.
- 3.6 Maintenance et inspections appropriées. Vous, ainsi que vos employés, agents, sous-traitants et autres bénéficiaires, n'utiliserez le logiciel et les fonctions d'autonomie qu'à condition que l'épurateur robotisé soit entretenu et utilisé conformément à la formation et aux manuels d'utilisation de l'épurateur robotisé. L'entretien et le fonctionnement comprennent, sans s'y limiter, a) l'inspection de l'épurateur robotisé avant son utilisation afin de s'assurer, entre autres, que les raclettes sont correctement positionnées et nettoyées, que les liquides sont remplis et que l'épurateur robotisé n'est pas visiblement endommagé, et b) l'entretien et le service de routine au moins conformes aux normes industrielles applicables aux épurateurs manuels. Toutes les épurateurs robotisés doivent être stockés dans un endroit raisonnablement sûr, à l'abri de l'accès du public.
- 3.7 Restrictions de conduite. Vous, ainsi que vos employés, agents, sous-traitants et autres titulaires de permis, ne devez pas vous engager dans l'une des conduites ou activités suivantes : (a) utiliser un robot épurateur d'une manière qui constitue une utilisation interdite en vertu des manuels d'utilisation ou des mises à jour périodiques du robot épurateur ; (b) altérer, modifier ou endommager intentionnellement le robot épurateur ou tout matériel ou capteur contenant ou associé au logiciel ou aux services d'autonomie ; (c) installer ou modifier, ou tenter de modifier, le logiciel ou les services d'autonomie ; (c) l'installation ou la modification, ou la tentative d'installation ou de modification, de tout logiciel autre que le logiciel sur le robot épurateur (sauf dans la mesure où cela est autorisé conformément aux licences open source, le cas échéant, qui vous sont fournies par Brain, en relation avec le logiciel concédé sous licence dans le cadre des présentes) ; (d) installer ou tenter d'installer le logiciel sur tout matériel ou dispositif autre que le robot épurateur ; (e) utiliser le logiciel ou les services d'autonomie pour effectuer toute opération du robot épurateur au-delà des fonctions de nettoyage de routine dans un environnement approuvé ; ou (f) tenter d'endommager ou de saper délibérément le fonctionnement légitime des services d'autonomie ou du logiciel. Les robots épurateurs, les logiciels et les services d'autonomie ne sont pas conçus ou prévus pour être utilisés dans des environnements exigeant des performances à sûreté intégrée, y compris toute application dans laquelle une défaillance des robots épurateurs, des logiciels et des services d'autonomie risquerait raisonnablement d'entraîner directement la mort, des blessures corporelles ou des dommages physiques ou matériels graves.
4. Licence de Brain
- 4.1 Sous réserve des conditions du présent accord, nous vous accordons une licence gratuite, non sous-licenciable et non exclusive uniquement pendant la période où vous avez accès aux services d'autonomie comme prévu à la section 2 et uniquement pour votre utilisation (ou votre utilisation au nom de votre employeur ou de l'entité au nom de laquelle vous vous engagez) du logiciel dans le pays dans lequel Brain ou un vendeur autorisé vous a livré l'épurateur robotisé en conjonction avec (a) l'épurateur robotisé préchargé avec le logiciel que vous avez acquis et (b) les services d'autonomie. Le terme "utilisation", tel qu'il est utilisé dans le présent paragraphe, désigne la capacité à exécuter le logiciel par le biais d'une interface sur le robot épurateur, comme nécessaire pour naviguer et faire fonctionner le robot épurateur de manière autonome dans un environnement approuvé, conformément à la section 3.
- 4.2 Tous les droits qui ne sont pas spécifiquement accordés dans le cadre du présent accord sont réservés par nous et, le cas échéant, par nos concédants de licence. LE LOGICIEL EST CONCÉDÉ SOUS LICENCE ET NON VENDU. VOUS N'ÊTES AUTORISÉ À UTILISER LE LOGICIEL QU'EN CONFORMITÉ AVEC LES TERMES DU PRÉSENT ACCORD ET UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ CELA EST EXPRESSÉMENT AUTORISÉ PAR CELUI-CI. Votre licence ne vous confère aucun titre ou propriété sur le logiciel et ne doit pas être interprétée comme une vente de droits sur le logiciel. Le présent accord s'applique également à tous les correctifs ou mises à jour que vous pouvez obtenir pour le logiciel, ainsi qu'au logiciel de tout robot épurateur que vous utilisez.
- 4.3 Vous acceptez et reconnaissez que Brain, nos affiliés et nos concédants de licence détiennent tous les droits, titres et intérêts légaux relatifs au logiciel (y compris tous les correctifs et mises à jour du logiciel et toutes les copies), y compris tous les droits de propriété intellectuelle qui subsistent dans le logiciel. Par "droits de propriété intellectuelle", on entend tous les droits relevant du droit des brevets, du droit d'auteur, des droits moraux, du droit des secrets commerciaux, du droit des marques et de tous les autres droits de propriété. Nous nous réservons tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés. Notre logiciel est protégé par les lois sur les droits d'auteur des États-Unis, les traités et conventions internationaux sur les droits d'auteur et les autres lois du pays dans lequel vous achetez ou utilisez l'épurateur robotisé.
- 4.4 Vous ne pouvez pas : (a) copier, modifier, adapter, redistribuer, décompiler, désosser, désassembler ou créer des œuvres dérivées du logiciel ou de toute partie du logiciel ; ou (b) vendre, louer, donner en crédit-bail, concéder sous licence, distribuer ou transférer de toute autre manière, commercialiser, offrir ou fournir un service avec tout logiciel ou appareil (autre que l'épurateur robotisé qui vous a été fourni) incorporant le logiciel ou toute partie du logiciel.
- 4.5 Aucune disposition du présent accord ne vous donne le droit d'utiliser l'un de nos noms commerciaux, marques de fabrique, marques de service, logos, noms de domaine ou autres caractéristiques distinctives de la marque.
- 4.6 Vous vous engagez à ne pas supprimer, masquer ou modifier les avis de droits de propriété (y compris les avis de brevets, de droits d'auteur et de marques) qui peuvent être apposés ou contenus dans le logiciel ou l'épurateur robotisé.
5. Vie privée et information
Afin d'innover et d'améliorer continuellement notre logiciel et de fournir des produits, des logiciels ou des services supplémentaires ou améliorés aux clients actuels ou futurs, nous pouvons collecter, et vous acceptez la collecte de certaines données du logiciel ou du robot laveur maintenues et utilisées conformément à la politique de données de Brain, telle qu'elle peut être mise à jour par Brain de temps à autre. Vous pouvez être soumis ou disposer de limitations, de consentements, de responsabilités ou de droits supplémentaires spécifiques à un pays ou à une région en ce qui concerne la collecte, l'utilisation ou le transfert d'informations dans le cadre de cet accord ; veuillez consulter l'addendum de Brain sur la protection des données pour connaître les conditions supplémentaires qui s'appliquent à vous.
6. Résiliation du présent accord
- 6.1 Cet accord continuera à s'appliquer jusqu'à ce qu'il soit résilié par vous ou par Brain, comme indiqué ci-dessous.
- 6.2 Si vous souhaitez résilier cet accord, vous pouvez le faire en cessant complètement d'utiliser le logiciel et les fonctions d'autonomie. Vous pouvez être tenu de résilier séparément vos services d'autonomie selon les termes et conditions prévus dans votre bon de commande ou autre accord avec Brain ou un vendeur autorisé.
- 6.3 Nous pouvons, à tout moment, mettre fin immédiatement à cet accord avec vous si : (a) vous avez enfreint l'une des dispositions du présent accord ; ou (b) le Cerveau y est contraint par la loi. Si vous utilisez le logiciel, les services d'autonomie ou les fonctionnalités d'autonomie de manière non expressément autorisée par le présent contrat, vos droits de licence en vertu du présent contrat seront immédiatement et automatiquement résiliés. Lorsque cet accord prend fin, tous les droits légaux, obligations et responsabilités dont vous et Brain avez bénéficié, auxquels vous avez été soumis (ou qui se sont accumulés au fil du temps pendant que cet accord était en vigueur) ou qui sont exprimés pour continuer indéfiniment, ne seront pas affectés et les dispositions du paragraphe 10.4 continueront à s'appliquer à ces droits, obligations et responsabilités pour une durée indéterminée.
7. Exclusion de garantie
VOUS COMPRENEZ ET ACCEPTEZ EXPRESSÉMENT QUE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL, DES SERVICES D'AUTONOMIE ET DES FONCTIONS D'AUTONOMIE SE FAIT À VOS RISQUES ET PÉRILS ET QUE LE LOGICIEL, LES SERVICES D'AUTONOMIE ET LES FONCTIONS D'AUTONOMIE SONT FOURNIS "TELS QUELS" ET "TELS QUE DISPONIBLES" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE DE LA PART DE BRAIN. BRAIN DÉCLINE EN OUTRE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE ET CONDITION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES ET CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON.
8. Limitation de la responsabilité
VOUS COMPRENEZ ET ACCEPTEZ EXPRESSÉMENT QUE BRAIN, SES FILIALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES, ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS, EN VERTU DE QUELQUE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ QUE CE SOIT, DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, CONSÉCUTIF OU EXEMPLAIRE DÉCOULANT DU PRÉSENT ACCORD ET POUVANT ÊTRE ENCOURU PAR VOUS, QUE BRAIN OU SES REPRÉSENTANTS AIENT ÉTÉ OU NON INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELLES PERTES OU QU'ILS AURAIENT DÛ ÊTRE CONSCIENTS DE CETTE POSSIBILITÉ.
9. Modifications du présent accord
Nous nous réservons le droit, à tout moment et de temps à autre, de mettre à jour, réviser, compléter et modifier de toute autre manière le présent accord et d'imposer des règles, des politiques, des termes ou des conditions nouveaux ou supplémentaires si cela est nécessaire pour des raisons de sécurité, de conformité aux lois ou aux réglementations gouvernementales, et/ou qui n'ont pas d'impact matériel sur votre utilisation de l'épurateur robotisé (collectivement dénommés dans le présent accord "termes supplémentaires") sur votre utilisation du logiciel, des services d'autonomie ou des fonctions d'autonomie. Les conditions supplémentaires entreront en vigueur immédiatement et seront intégrées au présent accord. Si vous continuez à utiliser le logiciel, les services d'autonomie ou les fonctionnalités d'autonomie après avoir été informé, à l'adresse postale ou à l'adresse électronique que vous avez fournie à Brain, de l'existence de conditions supplémentaires, vous serez réputé avoir accepté toutes ces conditions supplémentaires. Toutes les conditions supplémentaires sont incorporées dans le présent accord par référence.
10. Conditions juridiques générales
- 10.1 Le présent contrat constitue l'intégralité de l'accord juridique entre vous et Brain et régit votre utilisation du logiciel, des services d'autonomie et des fonctionnalités d'autonomie (à l'exclusion de tout service que nous pourrions vous fournir dans le cadre d'un accord écrit distinct), et remplace complètement tout accord antérieur entre vous et nous en relation avec le logiciel, les services d'autonomie et les fonctionnalités d'autonomie. À moins d'être expressément remplacées et acceptées par écrit par nous, les conditions générales du présent accord prévaudront en cas de conflit avec les conditions générales d'un bon de commande, d'un contrat de vente, d'un contrat de service étendu ou de tout autre instrument. Vous acceptez que si le Cerveau n'exerce pas ou n'applique pas un droit ou un recours légal contenu dans cet accord (ou dont le Cerveau bénéficie en vertu de toute loi applicable), cela ne sera pas considéré comme une renonciation formelle à nos droits et que ces droits ou recours seront toujours à notre disposition. Si une cour de justice, ayant compétence pour statuer sur cette question, décide qu'une disposition de cet accord est invalide, cette disposition sera supprimée de cet accord sans affecter le reste de l'accord. Les autres dispositions de cet accord resteront valables et applicables.
- 10.2 LE LOGICIEL EST SOUMIS AUX LOIS ET REGLEMENTS DES ETATS-UNIS EN MATIERE D'EXPORTATION. VOUS DEVEZ VOUS CONFORMER À TOUTES LES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS NATIONALES ET INTERNATIONALES EN MATIÈRE D'EXPORTATION QUI S'APPLIQUENT AU LOGICIEL. CES LOIS COMPRENNENT DES RESTRICTIONS SUR LES DESTINATIONS, LES UTILISATEURS FINAUX ET L'UTILISATION FINALE.
- 10.3 Vous ne pouvez pas céder ou transférer les droits accordés dans le cadre de cet accord sans l'accord écrit préalable de Brain. Vous n'êtes pas autorisé à déléguer vos responsabilités ou obligations dans le cadre de cet accord à un tiers sans notre accord écrit préalable.
- 10.4 Le présent accord et vos relations avec nous dans le cadre de cet accord sont régis par les lois de l'État de Californie, sans tenir compte des dispositions relatives aux conflits de lois. Toute controverse ou réclamation découlant du présent contrat ou de sa violation, ou s'y rapportant, sera réglée par arbitrage administré par l'American Arbitration Association conformément à son règlement d'arbitrage commercial. Tout jugement sur la sentence rendue par le(s) arbitre(s) peut être inscrit dans tout tribunal compétent. Les réclamations sont entendues par un seul arbitre, sauf si le montant de la réclamation dépasse 500 000 dollars, auquel cas le litige est entendu par un panel de trois arbitres. Le lieu de l'arbitrage est San Diego, Californie. L'arbitrage est régi par les lois de l'État de Californie. Les audiences se dérouleront conformément aux procédures standard des règles d'arbitrage commercial qui prévoient des audiences en personne. Les dispositions standard des règles commerciales s'appliquent. Les arbitres seront habilités à répartir les coûts de la procédure d'arbitrage entre les parties, mais ils ne seront habilités à répartir les honoraires d'avocats que si une loi particulière les y autorise. Sauf si la loi l'exige, ni une partie ni un arbitre ne peut divulguer l'existence, le contenu ou les résultats d'un arbitrage sans l'accord écrit préalable des deux parties. Les parties conviennent que le défaut ou le refus d'une partie de payer sa part requise des dépôts pour la rémunération de l'arbitre ou les frais administratifs constitue une renonciation de cette partie à présenter des preuves ou à contre-interroger les témoins. Dans ce cas, l'autre partie est tenue de présenter les preuves et les arguments juridiques que l'arbitre ou les arbitres peuvent exiger pour rendre une sentence. Cette renonciation n'autorise pas un jugement par défaut à l'encontre de la partie en défaut de paiement en l'absence de preuves présentées comme prévu ci-dessus. Nonobstant ce qui précède, vous acceptez que le Cerveau soit toujours autorisé à demander des mesures d'injonction (ou un type équivalent de mesures légales urgentes) dans n'importe quelle juridiction.
- 10.5 Le présent contrat fait office de contrat de licence d'utilisateur final du logiciel de navigation autonome ("CLUF") auquel il peut être fait référence dans les manuels d'utilisation de l'épurateur robotisé et dans d'autres documents fournis par nous ou par tout vendeur autorisé.
11. Nous contacter
Si vous avez des questions ou des commentaires, ou si vous êtes préoccupé par le présent accord, vous pouvez également nous contacter par courrier postal ou électronique à l'adresse suivante
Brain Corporation
Attn : EULA
10182 Telesis Court, Suite 100
San Diego, CA 92121
eula@braincorporation.com
Accord de licence d'utilisateur final pour le logiciel de navigation autonome de Brain Corporation
Cet accord de licence d'utilisateur final (cet "Accord") est conclu entre Brain Corporation, une société californienne ("Brain"), et la personne physique ou morale qui concède une licence d'utilisation du logiciel (tel que décrit ci-dessous) dans le cadre de cet Accord (l'"Utilisateur final"). Le présent Accord régit l'utilisation du logiciel de Brain (le "Logiciel") contenu dans tout RoboScrub20 équipé de BrainOS® et fourni sous la marque "Brain" ou "BrainOS" (chacun, un "Robotic Scrubber").
1. Acceptation du présent accord
En (a) utilisant le logiciel ou les fonctionnalités d'autonomie, (b) cliquant sur une case indiquant son acceptation, ou (c) exécutant un contrat d'abonnement, un document de commande ou tout autre instrument faisant référence à cet accord (un "document de service"), l'utilisateur final accepte d'être lié par les termes et conditions de cet accord, y compris ses limitations d'accès, d'utilisation, de transférabilité, de garantie et de responsabilité. En outre, en acceptant le présent contrat, l'utilisateur final déclare qu'il ou elle a le pouvoir de lier l'utilisateur final (ou son employeur ou toute autre entité au nom de laquelle l'utilisateur final s'engage) aux termes et conditions du présent contrat.
2. Services d'autonomie
Pendant la période initiale spécifiée dans le document de service respectif, signé entre l'utilisateur final et Brain ou un fabricant, revendeur ou distributeur autorisé (un "vendeur autorisé"), Brain s'engage à fournir les services suivants (les "services d'autonomie") à l'utilisateur final :
- 2.1 Fonctionnalités d'autonomie. Lorsque la navigation autonome et d'autres fonctions du logiciel (collectivement, les "fonctions d'autonomie") sont activées pour un robot laveur, celui-ci peut nettoyer le long d'itinéraires préconfigurés par l'utilisateur final. L'utilisateur final est seul responsable de la conception de tous les itinéraires préconfigurés. Si les fonctions d'autonomie ne sont pas activées, l'autorécureuse robotisée ne pourra pas fonctionner de manière autonome, mais pourra être utilisée manuellement.
- 2.2 Services d'assistance. Brain fournira à l'Utilisateur final les services d'assistance logicielle suivants, le cas échéant : (a) la connectivité dans le nuage pour le diagnostic à distance des problèmes et l'assistance relative aux Fonctionnalités d'autonomie ; (b) les mises à jour logicielles pour les fonctionnalités logicielles essentielles à la sécurité ou nouvelles ; et (c) les données récapitulatives sur l'utilisation et le fonctionnement de chaque Robot-épurateur. En cours de fonctionnement, si l'accès aux données cellulaires n'est pas disponible pour un robot-épurateur, Brain peut ne pas être en mesure de fournir à ce robot-épurateur les services d'assistance applicables décrits dans la présente Section 2.2. En outre, dans la mesure où Brain fournit des communications textuelles pour soutenir les Services d'autonomie, l'Utilisateur final doit fournir un téléphone cellulaire avec un service cellulaire pour recevoir de telles communications textuelles.
3. Utilisation du logiciel et des fonctions d'autonomie par l'utilisateur final
L'utilisateur final doit se conformer aux règles d'utilisation établies ci-dessous qui s'appliquent à toutes les épuratrices robotisées (collectivement, les "restrictions d'utilisation") :
- 3.1 L'utilisateur final accepte d'être responsable du fonctionnement et de l'utilisation des fonctions d'autonomie par l'utilisateur final et ses employés, agents, sous-traitants et tout cessionnaire ou autre entité que l'utilisateur final autorise à utiliser l'épurateur robotisé (ses "autorisés").
- 3.2 L'utilisateur final accepte d'utiliser le logiciel, les services d'autonomie ou les fonctionnalités d'autonomie uniquement à des fins autorisées par (a) le présent contrat et (b) toute loi applicable, tout règlement ou toute pratique ou directive généralement acceptée dans les juridictions concernées (y compris toute loi concernant l'exportation de données ou de logiciels vers et depuis les États-Unis, ou tout autre pays dans lequel l'utilisateur final achète ou utilise l'épurateur robotisé).
- 3.3 Utilisations approuvées. Les fonctions d'autonomie permettent à l'épurateur robotisé d'apprendre les actions effectuées par un opérateur et d'effectuer ensuite de manière autonome des actions similaires sur la base de cet apprentissage. Nonobstant les restrictions d'utilisation énoncées dans la présente section 3, l'utilisateur final et ses titulaires de permis n'utilisent l'autorécureuse et les services d'autonomie que pour nettoyer des zones et des surfaces intérieures raisonnablement nettoyées par une autorécureuse manuelle de construction et de conception comparables à l'unité de récurage de base de l'autorécureuse dans des "environnements approuvés". Plus précisément, ces environnements agréés sont définis comme des espaces physiques qui sont surveillés et désignés pour le nettoyage en utilisant les pratiques standard de l'industrie pour les machines et les sols mouillés, y compris la signalisation et les barrières d'avertissement, et lorsqu'une Autolaveuse robotisée est en mode autonome, toutes les descentes, escaliers, escaliers roulants, plates-formes mobiles ou falaises à proximité de l'Autolaveuse robotisée pendant son fonctionnement doivent être protégées par une barrière physique. L'utilisateur final et ses titulaires de permis n'utiliseront les services d'autonomie que conformément aux manuels d'utilisation, guides et instructions de l'épurateur robotisé fournis dans le logiciel (les "instructions"). Ces Instructions peuvent être mises à jour, révisées ou autrement modifiées par Brain ou un Vendeur agréé. L'Utilisateur final sera responsable de l'utilisation de l'Autolaveuse et des Services d'autonomie conformément aux Instructions et d'instruire tous les opérateurs de l'Autolaveuse sur la manière d'utiliser l'Autolaveuse et les Services d'autonomie conformément aux Instructions.
- 3.4 Supplément Santé. Toute utilisation d'une Autolaveuse et des Services d'autonomie dans un établissement de soins de santé est régie par les conditions supplémentaires du Supplément soins de santé de l'Accord, disponible à l'adresse https://www.braincorp.com/eula-healthcare-supplement-jn76sz12/. Pour plus de clarté, un "établissement de soins de santé" est un établissement, ou une partie de celui-ci, fournissant des services médicaux cliniques liés à la santé d'un individu, y compris le diagnostic et le traitement d'une maladie physique, d'une affection, d'une blessure ou d'un affaiblissement.
- 3.5 Entretien et inspections appropriés. L'utilisateur final, ainsi que ses titulaires de permis, n'utilisent le logiciel et les fonctions d'autonomie que tant que l'épurateur robotisé est entretenu et utilisé conformément aux instructions de l'épurateur robotisé. Cet entretien et ce fonctionnement comprennent, sans s'y limiter, (a) l'inspection de l'autorécureuse robotisée avant son utilisation pour s'assurer, entre autres, que les raclettes sont correctement positionnées et nettoyées, que les liquides sont remplis et que l'autorécureuse robotisée n'est pas manifestement endommagée, et (b) l'entretien et les services de routine au moins conformes aux normes industrielles pour les autorécureuses manuelles. Tous les robots laveurs doivent être stockés dans un endroit raisonnablement sûr, à l'abri de l'accès du public.
- 3.6 Restrictions de conduite. L'utilisateur final, ainsi que ses titulaires de permis, ne s'engagent pas dans l'une des conduites ou activités suivantes : (b) altérer, modifier ou endommager intentionnellement l'épurateur robotisé ou tout matériel ou capteur contenant ou associé au logiciel ou aux services d'autonomie ; (c) installer ou modifier, ou tenter d'installer ou de modifier, tout logiciel autre que le Logiciel sur l'Auto-épurateur robotisé (à l'exception de ce qui est autorisé en vertu des licences open source, le cas échéant, fournies à l'Utilisateur final par Brain, en relation avec le Logiciel concédé sous licence en vertu des présentes) ; (d) installer ou tenter d'installer le Logiciel sur tout matériel ou dispositif autre que l'Autolaveuse ; (e) utiliser le Logiciel ou les Services d'autonomie pour effectuer toute opération de l'Autolaveuse au-delà des fonctions de nettoyage de routine dans un Environnement approuvé ; ou (f) tenter d'endommager ou de saper délibérément le fonctionnement légitime des Services d'autonomie ou du Logiciel. Les robots épurateurs, les logiciels et les services autonomes ne sont pas conçus pour être utilisés dans des environnements où une défaillance des robots épurateurs, des logiciels et des services autonomes risquerait raisonnablement d'entraîner directement la mort, des blessures corporelles ou des dommages physiques ou matériels graves.
4. Licence de Brain
- 4.1 Sous réserve des conditions du présent Accord, Brain accorde à l'Utilisateur final une licence gratuite, non sous-licenciable et non exclusive, uniquement pendant la période où l'Utilisateur final a accès aux Services d'autonomie comme prévu dans la Section 2, uniquement pour l'Utilisation par l'Utilisateur final (et ses Autorisés) du Logiciel dans le pays dans lequel Brain ou un Vendeur autorisé a livré l'Auto-épurateur à l'Utilisateur final en conjonction avec (a) l'Auto-épurateur préchargé avec le Logiciel que l'Utilisateur final a acquis et (b) les Services d'autonomie. Dans la présente section 4, on entend par "utilisation" la capacité d'exécuter le logiciel par l'intermédiaire d'une interface utilisateur sur le robot-épurateur, selon ce qui est nécessaire pour naviguer et faire fonctionner le robot-épurateur de manière autonome dans un environnement agréé, conformément à la section 3.
- 4.2 Tous les droits qui ne sont pas spécifiquement accordés dans le cadre du présent Accord sont réservés par Brain et, le cas échéant, par les concédants de licence de Brain. Le Logiciel est concédé sous licence et non vendu. L'Utilisateur final n'est autorisé à utiliser le Logiciel qu'en conformité avec les termes du présent Accord et uniquement dans la mesure où cela est expressément autorisé par le présent Accord. La licence de l'Utilisateur final ne confère aucun titre ou propriété sur le Logiciel et ne doit pas être interprétée comme une vente de droits sur le Logiciel. Le présent accord s'applique également à tous les correctifs ou mises à jour que l'utilisateur final peut obtenir pour le logiciel, ainsi qu'au logiciel de toute épuratrice robotisée utilisée par l'utilisateur final.
- 4.3 L'Utilisateur final accepte et reconnaît que Brain, ses affiliés et ses concédants de licence détiennent tous les droits, titres et intérêts légaux relatifs au Logiciel (y compris tous les correctifs et mises à jour du Logiciel et toutes les copies), y compris tous les droits de propriété intellectuelle qui subsistent dans le Logiciel. Par "droits depropriété intellectuelle", on entend tous les droits relevant du droit des brevets, du droit d'auteur, des droits moraux, du droit des secrets commerciaux, du droit des marques et de tous les autres droits de propriété. Brain se réserve tous les droits qui ne sont pas expressément accordés à l'utilisateur final. Le Logiciel de Brain est protégé par les lois sur les droits d'auteur des États-Unis, les traités et conventions internationaux sur les droits d'auteur et les autres lois du pays dans lequel l'Utilisateur final achète ou utilise l'Épurateur robotisé. L'utilisateur final ne peut pas (a) copier, modifier, adapter, redistribuer, décompiler, désosser, désassembler ou créer des œuvres dérivées du logiciel ou de toute partie du logiciel ; (b) vendre, louer, donner en crédit-bail, concéder sous licence, distribuer ou transférer de toute autre manière, commercialiser, offrir ou fournir un service avec tout logiciel ou dispositif (autre que l'épurateur robotisé tel que fourni à l'utilisateur final) incorporant le logiciel ou toute partie du logiciel ; ou (c) enfreindre le logiciel de toute autre manière conformément aux lois sur les droits d'auteur des États-Unis, aux traités et conventions internationaux sur les droits d'auteur, aux directives de l'UE sur les droits d'auteur et/ou à toute autre loi du pays dans lequel l'utilisateur final achète ou utilise l'épurateur robotisé.
- 4.4 L'Utilisateur final s'engage à ne pas supprimer, masquer ou modifier les avis de droits de propriété (y compris les avis de brevets, de droits d'auteur et de marques) qui peuvent être apposés ou contenus dans le Logiciel ou l'Épurateur robotisé. Aucune disposition du présent Accord ne confère à l'Utilisateur final un droit quelconque sur les noms commerciaux, marques de commerce, marques de service, logos, noms de domaine, ou parties de ceux-ci, ou autres caractéristiques distinctives de la marque Brain.
5. Vie privée et information
Pour innover, mettre à jour et améliorer continuellement les produits de Brain, et pour fournir des produits ou des services à l'Utilisateur final, Brain peut collecter des données à partir du Logiciel ou de l'Épurateur robotisé, y compris comme prévu dans la Politique de données de Brain (disponible sur www.braincorporation.com/data-privacy, et pouvant être mise à jour par Brain de temps à autre), dans la mesure où cela s'applique à la situation spécifique de l'Utilisateur final. L'Utilisateur final peut être soumis à, ou avoir, des limitations, des consentements, des responsabilités ou des droits supplémentaires spécifiques à un pays ou à une région en rapport avec la collecte, l'utilisation ou le transfert d'informations par Brain dans le cadre du présent Accord, veuillez consulter https://www.braincorp.com/data-protection-addendum/ pour connaître les conditions supplémentaires applicables.
6. Résiliation du présent accord
Le présent Accord continuera de s'appliquer jusqu'à ce qu'il soit résilié par l'Utilisateur final ou par Brain, comme indiqué ci-dessous :
- 6.1 Dans le cas où Brain a violé une disposition du présent Accord et n'a pas remédié à cette violation dans les 30 jours suivant la notification de cette violation par l'Utilisateur final, l'Utilisateur final peut résilier le présent Accord en cessant complètement d'utiliser le Logiciel et les Fonctionnalités d'autonomie. L'utilisateur final peut être tenu de résilier séparément les services Autonomy selon les termes et conditions prévus dans le document de service respectif de l'utilisateur final exécuté avec Brain ou un vendeur autorisé.
- 6.2 Dans la mesure permise par toute loi, réglementation ou directive applicable, le Cerveau peut, à tout moment, résilier immédiatement le présent Accord avec l'Utilisateur final si : (a) l'Utilisateur final a enfreint une disposition du présent Accord et n'a pas remédié à cette infraction dans les 30 jours suivant la notification de cette infraction par le Cerveau ; ou (b) le Cerveau est tenu de le faire en vertu de la loi. Nonobstant ce qui précède, si l'Utilisateur final utilise le Logiciel, les Services d'autonomie ou les Fonctionnalités d'autonomie de manière non expressément autorisée par le présent Accord, les droits de licence de l'Utilisateur final en vertu du présent Accord seront immédiatement et automatiquement suspendus, y compris la fourniture des Services d'autonomie. Lorsque le présent Contrat prend fin, tous les droits légaux, obligations et responsabilités dont l'Utilisateur final et le Cerveau ont bénéficié, auxquels ils ont été soumis (ou qui se sont accumulés au fil du temps pendant que le présent Contrat était en vigueur) ou qui sont exprimés pour continuer indéfiniment, ne seront pas affectés et les dispositions de la Section 10.4 continueront à s'appliquer à ces droits, obligations et responsabilités pour une durée indéterminée.
7. Garanties
Brain déclare et garantit que le logiciel sera : (a) sera matériellement conforme aux manuels d'utilisation de l'épurateur robotisé alors en vigueur ; (b) fournira une navigation autonome fonctionnelle raisonnablement vérifiable par Brain pour chaque épurateur robotisé, sous réserve des restrictions d'utilisation, pendant la durée de l'abonnement aux services d'autonomie de l'Utilisateur final ; et (c) n'enfreindra aucun droit de propriété intellectuelle d'un tiers par l'utilisation de l'Utilisateur final, sous réserve des restrictions d'utilisation. Si l'Utilisateur final fournit un avis écrit de la violation par Brain des garanties précédentes et que Brain ne remédie pas à cette violation dans les 30 jours suivant la réception de cet avis, le seul recours de l'Utilisateur final en cas de violation de la présente Section 7 pour tout Robot-épurateur sera la résiliation des Services Autonomy pour ce Robot-épurateur et un remboursement au prorata des frais payés par l'Utilisateur final pour la durée restante de l'abonnement aux Services Autonomy de l'Utilisateur final pour ce Robot-épurateur. En dehors des dispositions de la présente Section 7, dans toute la mesure permise par toute loi, réglementation ou directive applicable, Brain décline expressément toute garantie et condition de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties et conditions implicites de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier et d'absence de contrefaçon.
8. Limitation de la responsabilité
L'Utilisateur final comprend et accepte expressément que Brain, ses filiales et affiliés, et ses concédants de licence ne soient pas responsables envers l'Utilisateur final, sous quelque théorie de responsabilité que ce soit, des dommages indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs ou exemplaires découlant du présent Accord et pouvant avoir été subis par l'Utilisateur final, que Brain ou ses représentants aient été ou non informés ou auraient dû être conscients de la possibilité que de telles pertes surviennent. En aucun cas, la responsabilité globale de Brain en vertu du présent Accord ne dépassera cinq cent mille euros (500 000 €) pour toutes les réclamations liées à ou découlant de l'Épurateur robotisé, des Services d'autonomie ou des Fonctionnalités d'autonomie. Cette exclusion de responsabilité ne s'applique pas à toute atteinte à la vie ou au corps, résultant d'une négligence grave ou d'une conduite intentionnelle de Brain, ou à toute autre responsabilité statutaire obligatoire conformément à la loi, au règlement ou à la directive applicable dans la juridiction dans laquelle l'Utilisateur final a acheté l'Épurateur robotisé.
9. Modifications du présent accord
Brain se réserve le droit, à tout moment et de temps à autre, de mettre à jour, réviser, compléter et modifier de toute autre manière le présent Accord et d'imposer des règles, des politiques, des termes ou des conditions nouveaux ou supplémentaires si cela est nécessaire pour la sécurité, pour la conformité aux lois ou aux réglementations gouvernementales, et/ou qui n'ont pas d'impact matériel sur l'utilisation de l'Épurateur robotisé par l'Utilisateur final (collectivement désignés dans le présent Accord comme "Conditions supplémentaires") sur l'utilisation par l'Utilisateur final du Logiciel, des Services d'autonomie ou des Fonctionnalités d'autonomie. Les conditions supplémentaires entreront en vigueur immédiatement et seront intégrées au présent contrat. L'utilisation continue par l'Utilisateur final du Logiciel, des Services Autonomy ou des Fonctionnalités Autonomy après notification, à l'adresse postale ou à l'adresse électronique fournie à Brain, de toute condition supplémentaire sera considérée comme constituant l'acceptation par l'Utilisateur final de toutes ces Conditions supplémentaires. Toutes les Conditions supplémentaires sont intégrées au présent Accord par référence.
10. Conditions juridiques générales
- 10.1 Toutes les conditions (autres que celles explicitement reconnues dans le présent Accord) relatives au Logiciel, aux Services Autonomy ou aux Fonctionnalités Autonomy dans un document de service, un bon de commande, un contrat de fournisseur, un contrat de service étendu ou tout autre instrument sont nulles à moins d'être acceptées par écrit par Brain, et les conditions du présent Accord prévaudront en cas de conflit avec un tel instrument dans la mesure où elles n'ont pas été expressément remplacées. Cet Accord et tout autre instrument faisant référence à cet Accord et signé par l'Utilisateur final et Brain (ensemble, l'Accord et l'autre instrument, les "Documents de l'Accord") constituent l'intégralité de l'accord juridique entre l'Utilisateur final et Brain et régissent l'utilisation par l'Utilisateur final du Logiciel, des Services d'autonomie et des Fonctionnalités d'autonomie (à l'exclusion de tout service que Brain peut fournir à l'Utilisateur final dans le cadre d'un accord écrit distinct), et remplacent complètement tout accord antérieur entre l'Utilisateur final et Brain en relation avec le Logiciel, les Services d'autonomie et les Fonctionnalités d'autonomie. L'utilisateur final accepte que si Brain n'exerce pas ou n'applique pas un droit légal ou un recours contenu dans les documents de l'accord (ou dont Brain bénéficie en vertu de toute loi applicable), cela ne sera pas considéré comme une renonciation formelle aux droits de Brain et que ces droits ou recours seront toujours disponibles pour Brain. Si une cour de justice, ayant compétence pour statuer sur cette question, décide qu'une disposition des documents de l'accord est invalide, cette disposition sera supprimée de cet accord sans affecter le reste des documents de l'accord. Les autres dispositions des documents de l'accord resteront valables et applicables. Le présent Contrat fera office de "Contrat de licence de l'utilisateur final du logiciel de navigation autonome" ou "CLUF", tel qu'il peut être référencé dans les instructions d'utilisation de l'Épurateur robotisé et dans d'autres documents de Brain ou de tout Vendeur autorisé.
- 10.2 Le logiciel est soumis aux lois américaines sur l'exportation. L'utilisateur final accepte de se conformer à toutes les restrictions et réglementations nationales et internationales applicables en matière d'exportation et de réexportation, y compris celles de la juridiction où l'épurateur robotisé a été livré, et de ne pas transférer ou autoriser le transfert du logiciel, des services Autonomy ou des fonctionnalités Autonomy vers un pays interdit ou en violation de ces restrictions ou réglementations.
- 10.3 Les droits accordés dans les documents de l'accord ne peuvent être cédés ou transférés par l'utilisateur final sans l'accord écrit préalable de Brain. L'Utilisateur final n'est pas autorisé à déléguer les responsabilités ou les obligations de l'Utilisateur final en vertu des Documents d'accord à un tiers sans l'accord écrit préalable de Brain.
- 10.4 Les documents de l'accord sont régis, interprétés et interprétés conformément aux lois de l'Angleterre et du Pays de Galles.
- 10.5 Tout litige est d'abord soumis aux directeurs généraux ou aux dirigeants d'entreprise équivalents (chacun étant un "directeur général") des parties dans les quatorze (14) jours suivant une demande écrite d'une partie à l'autre, et les directeurs généraux des parties se concertent de bonne foi sur la résolution du problème. Toute décision finale prise d'un commun accord par les directeurs généraux est définitive et contraignante pour les parties. Si les directeurs généraux ne parviennent pas à se mettre d'accord sur la résolution de ces questions dans les dix (10) jours ouvrables (ou toute autre période convenue d'un commun accord par les directeurs généraux) suivant la date à laquelle la question leur a été soumise pour la première fois, le litige sera finalement résolu par arbitrage. Tous les litiges devant être réglés par arbitrage le seront définitivement par un arbitrage administré par la Cour d'arbitrage international de Londres ("LCIA") conformément aux règles de la LCIA, sauf en cas de conflit entre ces règles et les dispositions de la présente convention, auquel cas les dispositions de la présente convention prévaudront. La langue de l'arbitrage est l'anglais et le siège, ou lieu légal de l'arbitrage, est Londres, Angleterre. Les parties conviennent de garder confidentiels l'existence de l'arbitrage, les procédures arbitrales, les arguments des parties et les décisions du tribunal arbitral, y compris ses sentences, sauf si la loi applicable l'exige et dans la mesure où elles ne sont pas déjà tombées dans le domaine public ou si leur divulgation est nécessaire pour exécuter une sentence, ou pour intenter une action en aide à l'arbitrage ou pour obtenir une injonction (auquel cas chaque partie peut demander à tout tribunal compétent une injonction temporaire appropriée pour éviter un préjudice irréparable, maintenir le statu quo ou préserver l'objet de l'arbitrage, en attendant la résolution de toute procédure d'arbitrage). Le nombre d'arbitres est de trois, sauf si le montant total des dommages-intérêts demandés par le demandeur est inférieur à un million d'euros (1 000 000 €) et si le montant total des dommages-intérêts demandés par le défendeur/demandeur reconventionnel est inférieur à un million d'euros (1 000 000 €), et si aucune des parties ne demande de réparation en équité, auquel cas il n'y a qu'un seul arbitre. S'il y a trois arbitres, chaque partie désigne une personne pour exercer les fonctions d'arbitre dans les quinze (15) jours suivant le dépôt de la réponse et des demandes reconventionnelles du défendeur. Les deux arbitres désignés par les parties désignent ensuite l'arbitre-président dans les quinze (15) jours suivant la désignation du deuxième arbitre désigné par les parties. S'il n'y a qu'un seul arbitre, celui-ci est désigné par les parties d'un commun accord dans les quinze (15) jours suivant la présentation par le défendeur de sa réponse et de ses éventuelles demandes reconventionnelles. Si des arbitres ne sont pas choisis dans ces délais, la LCIA complète, à la demande écrite de toute partie, les désignations qui n'ont pas été faites. Chaque arbitre doit être un avocat ayant au moins quinze (15) ans d'expérience dans un cabinet d'avocats ou membre d'une chambre d'avocats ou d'un département de droit des sociétés ou de contentieux de plus de vingt-cinq (25) avocats ou qui a été juge d'un tribunal de juridiction générale.
11. Nous contacter
Pour toute question, commentaire ou préoccupation concernant cet Accord, ou pour toute notification à Brain, veuillez contacter Brain par courrier postal ou électronique à l'adresse suivante :
Brain Corporation
Attn : EULA
10182 Telesis Court, Suite 100
San Diego, CA 92121
eula@braincorp.com
Barre d'arrêt pour le logiciel de navigation autonome de Brain Corporation
Cette convention de licence d'utilisateur final (la "convention de licence") a été conclue par et entre Brain Corporation, une société californienne ("Brain"), et la personne physique ou morale qui utilise le logiciel (tel que décrit ci-dessous) dans le cadre de cette convention de licence (l'"utilisateur final"). Ce contrat régit l'utilisation du logiciel de Brain (le "logiciel"), qui est installé sur chaque RoboScrub20 équipé du système de gestion BrainOS® et qui est commercialisé sous la marque "Brain" ou "BrainOS" (en d'autres termes, un "robot de réintégration").
Cette déclaration est une traduction de la version anglaise de la déclaration. En cas de divergence entre les deux versions, la version anglaise l'emporte sur la version française. En effet, la législation locale contient des dispositions différentes de celles de la version française.
1. Annahme dieser Vereinbarung
En raison (a) de l'utilisation du logiciel ou des fonctions autonomes, (b) de l'utilisation d'un champ pour l'annonce ou (c) de l'utilisation d'un abonnement, de l'utilisation d'un formulaire d'achat ou de l'utilisation d'un autre instrument, dont il est question dans ce contrat (un "document de service"), l'utilisateur final se trouve confronté aux conditions de ce contrat, notamment à ses obligations en matière d'accès, d'utilisation, de protection, d'exécution et d'exécution. Darüber hinaus sichert der Endbenutzer durch die Annahme dieser Vereinbarung zu, dass er die Befugnis hat, den Endbenutzer (oder seinen Arbeitgeber oder eine andere Person, in deren Namen der Endbenutzer zustimmt) an die Bedingungen dieser Vereinbarung zu binden.
2. Services d'autonomie
Au cours des périodes antérieures, qui sont mentionnées dans le document de service en question et qui ont été accomplies entre le client final et Brain ou un vendeur, un serveur ou un locataire autorisé (un "vendeur autorisé"), Brain s'engage à fournir au client final les services suivants (les "services d'autonomie") :
- 2.1 Fonctions autonomes. Si la navigation autonome et d'autres fonctions du logiciel (ci-après dénommées "fonctions autonomes") sont activées pour un robot de réinstallation, ce dernier peut réintégrer les itinéraires configurés par l'utilisateur final. Pour la conception de tous les itinéraires configurés, seul l'utilisateur final est compétent. Sans les fonctions d'autonomie activées, le robot de réintégration ne peut pas travailler de manière autonome, mais il peut être utilisé dans le cadre d'un fonctionnement manuel.
- 2.2 Services d'assistance Brain fournira à l'utilisateur final, si nécessaire, les services d'assistance logicielle suivants : (a) une fonctionnalité Cloud pour le diagnostic des problèmes et le soutien des fonctions autonomes ; (b) des mises à jour logicielles pour des fonctions logicielles plus sûres ou nouvelles ; et (c) des données complètes sur l'utilisation et le fonctionnement de chacun des robots de réinstallation. Si, au cours de l'utilisation d'un appareil de réinstallation, aucun accès aux données de téléphonie mobile n'est possible, le cerveau n'est pas en mesure d'offrir à cet appareil de réinstallation les services d'assistance appropriés décrits à l'article 2.2 du présent règlement. En outre, l'utilisateur final doit, en cas de communication textuelle pour l'assistance des services autonomes, disposer d'un téléphone portable équipé d'un dispositif de transmission de données mobiles, afin de pouvoir utiliser cette communication textuelle.
3. Utilisation des fonctions logicielles et autonomes par les utilisateurs finaux
L'utilisateur final doit respecter les règles de protection non encore fixées, qui s'appliquent à tous les robots de réintégration (ci-après dénommées "règles de protection") :
- 3.1 L'utilisateur final reconnaît qu'il est responsable de la gestion et de l'utilisation des fonctions autonomes par l'utilisateur final, ses collaborateurs, ses employés et ses dirigeants, ainsi que par tout associé ou toute autre personne à qui l'utilisateur final a confié l'utilisation des droits de réintégration (les "bénéficiaires").
- 3.2 L'utilisateur final s'engage à utiliser le logiciel, les services autonomes ou les fonctions autonomes uniquement pour des produits qui sont conformes (a) à la présente convention et (b) à toutes les dispositions, directives ou pratiques générales applicables dans les domaines concernés (notamment toutes les dispositions relatives à l'exportation de données ou de logiciels dans les États membres ou dans un autre pays, dans lequel l'utilisateur final vend ou achète le robot de réinstallation).
- 3.3 Utilisation conforme. Les fonctions d'autonomie permettent à l'auteur de la demande de réintégration d'obtenir de la part d'un tiers des informations sur le traitement des demandes et, par la suite, sur la base de ces informations, des informations sur le traitement des demandes de manière autonome. Ungeachtet der Nutzungseinschränkungen in diesem Abschnitt 3 dürfen der Endbenutzer und seine Berechtigten den Reinigungsroboter und die Autonomieservices only zur Reinigung von Innenbereichen und Oberflächen verwenden, die sich mithilfe einer manuellen Scheuer-/Saugmaschine von vergleichbarem Aufbau und Design wie die Basis-Scheuereinheit des Reinigungsroboters in "zugelassenenen Umgebungen" angemessen reinigen lassen. Ces zones sont définies comme des lieux physiques, qui sont soumis à des tests et qui ne peuvent être utilisés pour la réintégration en application de normes industrielles pour les machines et les produits de base, notamment les murs et les barrières, et lorsqu'un véhicule de réintégration est utilisé en mode autonome, toutes les chutes, tous les arbres, tous les rouleaux, toutes les plates-formes en mouvement ou tous les éléments situés à proximité du véhicule de réintégration au cours de sa mise en service ne doivent pas être altérés par une barrière physique. Le client final et ses ayants droit ne peuvent utiliser les services autonomes qu'en conformité avec les manuels, les instructions et les explications des utilisateurs, qui sont inclus dans le logiciel (les "instructions"). Ces instructions peuvent être mises à jour, retravaillées ou modifiées par Brain ou par un partenaire autorisé. L'utilisateur final est responsable de la mise en œuvre et de l'assistance de tous les utilisateurs des robots de réintégration dans leur utilisation ainsi que dans l'utilisation des services autonomes en conformité avec les instructions.
- 3.4. Dispositions relatives à l'utilisation dans le cadre de l'assurance maladie. Toute utilisation d'un robot de réintégration et des services d'autonomie dans un établissement de soins de santé doit respecter les conditions et modalités d'application de l'accord de coopération en matière de soins de santé de l'association, qui est disponible à l'adresse suivante : https://www.braincorp.com/eula-healthcare-supplement-jn76sz12/. Zur Verdeutlichung : Une "institution de santé" est une institution ou un élément d'une institution qui réalise des interventions médicales cliniques en rapport avec la santé d'une personne, notamment le diagnostic et le traitement de maladies chroniques, d'infections, de vertiges ou d'affections cardiaques.
- 3.5 Mise en service ordinaire et inspections. Le client final et ses ayants droit ne peuvent utiliser le logiciel et les fonctions autonomes que pendant une période aussi longue que celle pendant laquelle le robot de réinstallation a été conçu et mis en service, conformément à la notice d'utilisation du robot de réinstallation. Cette mise au point et cette mise en service doivent notamment comprendre les éléments suivants : (a) l'inspection des chariots élévateurs avant la mise en service, afin notamment de s'assurer que les chariots élévateurs sont bien positionnés et fixés, que les caractéristiques de frottement sont respectées et que le chariot élévateur ne présente pas d'inconvénients, et (b) la mise au point et la mise en service conformément aux normes industrielles pour les chariots élévateurs manuels. Alle Reinigungsroboter sind an einem angemessen sicheren Ort, fernab des öffentlichen Zugangs, aufzubewahren.
- 3.6. Les actions de contrôle. Der Endbenutzer sowie seine Berechtigten dürfen nicht die folgenden Verhaltensweisen aufzeigen oder die folgenden Aktivitäten durchführen : (a) l'utilisation de l'un des systèmes de réinitialisation d'une manière ou d'une autre, qui ne soit pas conforme aux instructions des systèmes de réinitialisation, (b) la manipulation, la modification ou le remplacement des systèmes de réinitialisation ou de n'importe quel matériel ou capteur, que le logiciel ou les services autonomes contiennent ou qu'ils soient combinés ; (c) l'installation ou la modification d'un autre logiciel que le logiciel sur le robot de réinstallation, ou la tentative d'installation ou de modification de ce logiciel (il s'agit d'un cas particulier dans le cadre des logiciels à code source ouvert, que l'utilisateur final de Brain utilise en liaison avec le logiciel à code source ouvert à la vérification) ; (d) l'installation du logiciel sur un autre matériel ou un autre support que le robot de réintégration ou l'essai de ce dernier ; (e) l'utilisation du logiciel ou des services autonomes, afin de permettre au robot de réintégration d'utiliser les fonctions de réintégration habituelles dans un environnement donné ; ou (f) l'utilisation du service de réintégration des services autonomes ou du logiciel, qui ne peut être ni modifié ni supprimé. L'outil de réinitialisation, le logiciel et les services autonomes ne sont pas destinés à être utilisés dans des zones où une chute de l'outil de réinitialisation, du logiciel et des services autonomes avec une gravité accrue peut entraîner directement la mort, des lésions corporelles ou des lésions cérébrales plus graves.
4. Lizenz von Brain
- 4.1 Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Vereinbarung gewährt Brain dem Endbenutzer eine unentgeltliche, nicht unterlizenzierbare und nicht ausschließliche Lizenz, die ausschließlich während des Zeitraums gilt, in dem Endbenutzer Zugang zu den Autonomieservices gemäß Abschnitt 2 hat, pour l'utilisation du logiciel par l'utilisateur final (et ses bénéficiaires), notamment dans le pays où Brain ou un utilisateur autorisé a obtenu le droit d'utiliser le logiciel, en liaison avec (a) le droit d'utiliser le logiciel, que l'utilisateur final a obtenu, et sur lequel le logiciel a été installé, et (b) les services autonomes. Le terme "utilisation" dans le cadre de cet article 4 désigne l'aptitude du logiciel à être utilisé ou à être utilisé sur une interface de la trottinette roulante, dans la mesure où cela est nécessaire pour que la trottinette roulante soit utilisée dans une zone délimitée conformément à l'article 3 d'Autonomie pour la navigation et la fourniture de services.
- 4.2 Tous les droits qui ne sont pas prévus dans cette convention sont détenus par Brain et, le cas échéant, par les licenciés de Brain. Le logiciel a été licencié et n'a pas été vendu. L'utilisateur final ne peut utiliser le logiciel qu'en conformité avec les dispositions de la présente convention et uniquement dans les conditions prévues par celle-ci. La licence d'utilisation finale ne comprend aucun titre ou élément du logiciel et ne doit pas être considérée comme une cession de droits sur le logiciel. Cette garantie s'applique également à tous les correctifs ou mises à jour que l'utilisateur final peut apporter au logiciel, ainsi qu'au logiciel sur tout support de réinitialisation fourni par l'utilisateur final.
- 4.3 L'utilisateur final estime et reconnaît que Brain, ses partenaires et ses employés ont tous les droits, titres et intérêts liés au logiciel (y compris tous les correctifs et mises à jour du logiciel et toutes les copies), ainsi que tous les droits légitimes qui s'appliquent au logiciel. Les "droitsfondamentaux" sont tous les droits liés au droit des brevets, au droit de la propriété intellectuelle, au droit de la propriété intellectuelle, au droit des sociétés, au droit des marques, ainsi que tous les autres droits fondamentaux. Brain s'engage à respecter tous les droits qui ne sont pas garantis par l'utilisateur final. Le logiciel de Brain est régi par les lois sur les droits de l'homme des États membres, les conventions internationales sur les droits de l'homme et d'autres lois du pays dans lequel le consommateur final achète ou utilise le robot de réintégration. Der Endbenutzer darf nicht : (a) copier, modifier, passer outre, remplacer par un autre, décompiler, imprimer, désassembler ou abgeleitete Werke der Software oder eines Teils der Software erstellen ; (b) ein Service mit irgendeiner Software oder einem Gerät (außer dem Reinigungsroboter, wie er dem Endbenutzer zur Verfügung gestellt wird), die die Software oder einen Teil der Software enthalten, verkaufen, vermieten, verleasen, lizenzieren, verbreiten oder anderweitig übertragen, kommerzialisieren oder anbieten oder bereitstellen ; oder (c) die Software auf irgendeine andere Weise gemäß den Urheberrechtsgesetzen der Vereinigten Staaten, internationalen Urheberrechtsverträgen und -konventionen, EU-Urheberrechtsrichtlinien und/oder anderen Gesetzen des Landes, in dem der Endbenutzer den Reinigungsroboter kauft oder verwendet, zu beeinträchtigen.
- 4.4 L'utilisateur final doit s'assurer qu'il n'a aucun droit sur les droits de propriété (notamment en matière de brevets, de droits d'auteur et de droits de marque) qu'il peut invoquer, faire valoir ou faire valoir, qui sont liés au logiciel ou au robot de réinstallation ou qui peuvent être inclus dans le logiciel. Rien dans cette convention ne confère à l'utilisateur final un droit sur les noms de métier, les marques, les marques de service, les logos, les noms de domaine ou les noms de domaine, ni sur d'autres marques distinctives de Brain.
5. Protection des données et informations
Pour que les produits de Brain puissent être renouvelés, actualisés et améliorés, ainsi que pour que le consommateur final puisse obtenir des produits ou des services, il est possible d'obtenir des données de Brain à partir du logiciel ou du robot de réintégration, c'est-à-dire des données qui figurent dans la base de données de Brain (voir www.braincorporation.com/data-privacy, qui peut être actualisée par Brain de temps en temps), à condition que cela corresponde à la situation particulière du consommateur final. Le destinataire final ne peut, en ce qui concerne la collecte, l'utilisation ou l'extraction d'informations par Brain dans le cadre de cette convention, se soustraire à des obligations, des conditions, des obligations de service ou des droits spécifiques à un pays ou à une région, ni se prévaloir d'un droit. Consultez le site https://www.braincorp.com/data-protection-addendum/ pour connaître toutes les conditions particulières qui s'y rattachent.
6. Exécution de cette convention
Cette convention est valable uniquement si elle a été approuvée par l'utilisateur final ou par le cerveau, comme indiqué plus haut :
- 6.1 Dans le cas où le Cerveau s'est opposé à une violation de la présente convention et que cette violation n'a pas été confirmée dans les 30 jours suivant une communication appropriée de l'utilisateur final, ce dernier peut mettre fin à la présente convention s'il utilise le logiciel et les fonctions d'autonomie de manière complète et indépendante. Le destinataire final peut s'assurer que les services d'autonomie sont fournis conformément aux conditions énoncées dans le document de service remis par le destinataire final à Brain ou à un tiers autorisé.
- 6.2 S'il est possible de se conformer aux règles, règlements ou directives en vigueur, Brain peut mettre en œuvre cette convention avec l'utilisateur final à tout moment, avec un effet immédiat, si : (a) l'utilisateur final s'oppose à une clause restrictive de cette convention et s'il s'oppose à ce qu'une telle clause soit supprimée dans les 30 jours suivant la notification de la clause restrictive par Brain ; ou (b) Brain se trouve dans l'obligation de respecter cette clause. Ungeachtet des Vorstehenden werden die Lizenzrechte bei einer Nutzung der Autonomieservices oder der Autonomiefunktionen durch den Endbenutzer, die nicht ausdrücklich durch diese Vereinbarung gestattet ist, gemäß dieser Vereinbarung sofort and automatisch ausgesetzt, einschließlich der Bereitstellung von Autonomieservices. Lorsque cette convention est conclue, tous les droits, privilèges et avantages légaux sont maintenus, ceux dont bénéficient l'utilisateur final et le cerveau, ceux qu'ils ont acquis (ou ceux qui sont en vigueur pendant la période où cette convention a été conclue) ou ceux qui sont garantis à tout moment, et les conditions énoncées à l'article 10.4 s'appliquent toujours à tout moment à ces droits, privilèges et avantages.
7. Mesures d'atténuation
Brain sichert zu und gewährleistet, dass die Software : (a) im Wesentlichen den zu diesem Zeitpunkt aktuellen Benutzerhandbüchern des Reinigungsroboters entspricht, (b) eine funktionierende autonome Navigation, wie von Brain für jeden Reinigungsroboter im angemessen Maß nachprüfbar, bereitstellt, vorbehaltlich der Nutzungsbeschränkungen während der Abonnementdauer der Autonomieservices des Endbenutzers ; (c) durch die Nutzung des Endbenutzers vorbehaltlich der Nutzungsbeschränkungen keine geistigen Eigentumsrechte Dritter verletzt. Si l'utilisateur final fait une déclaration de culpabilité de Brain à l'égard des garanties susmentionnées sous une forme schématique, et que cette déclaration de culpabilité n'a pas été faite plus de 30 jours après l'exécution d'une autre procédure, le droit de recours des utilisateurs finaux est limité à la violation de l'article 7 du présent règlement pour l'utilisateur final en ce qui concerne l'octroi de services autonomes pour l'utilisateur final et à la réduction de la durée de validité des accords de services autonomes de l'utilisateur final pour l'utilisateur final. Mit Ausnahme der Bestimmungen in diesem Abschnitt 7 schließt Brain, soweit nach den anwendbaren national oder EU-Gesetzen, -Verordnungen oder -Richtlinien möglich, ausdrücklich jedwede Gewährleistungen und Bedingungen aus, ganz gleich, ob ausdrücklich oder stillschweigend, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die stillschweigenden Gewährleistungen und Bedingungen der Marktgängigkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck und der Nichtverletzung der Rechte Dritter.
8. Haftungsbeschränkung
Der Endbenutzer versteht und erklärt sich ausdrücklich damit einverstanden, dass Brain, seine Tochter- und Partnerunternehmen sowie seine Lizenzgeber dem Endbenutzer gegenüber keinerlei Haftung für indirekte, mittelbare, besondere, Folge- oder exemplarische Schäden übernimmt, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben und die dem Endbenutzer möglicherweise entstehen, unabhängig davon, ob Brain oder seine Vertreter über die Möglichkeit derartiger Verluste informiert waren oder sich der Möglichkeit derartiger Verluste hätten bewusst sein müssen. En aucun cas, la garantie de Brain dans le cadre de cette convention n'est supérieure à 500 000 euros pour toutes les réclamations liées au(x) robot(s) de réintégration, aux services d'autonomie ou aux fonctions d'autonomie. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht für eine Verletzung von Leib oder Leben, die auf grob fahrlässiges oder vorsätzliches Verhalten von Brain zurückzuführen ist, oder für eine andere zwingende gesetzliche Haftung oder Verantwortung gemäß geltendem Gesetz, der Verordnung oder Richtlinie in der Gerichtsbarkeit, in der Endbenutzer den Reinigungsroboter erworben hat.
9. Modifications de cette convention
Brain behält sich das Recht vor, diese Vereinbarung zu jedem Zeitpunkt und von Zeit zu Zeit zu aktualisieren, zu überarbeiten, zu ergänzen und anderweitig zu modifizieren und neue oder zusätzliche Regeln, Richtlinien, Bestimmungen oder Bedingungen aufzunehmen, die aus Sicherheitsgründen oder zur Einhaltung von Gesetzen oder staatlichen Vorschriften erforderlich sind und/oder die keinen wesentlichen Einfluss auf die Nutzung des Reinigungsroboters durch den Endbenutzer (in dieser Vereinbarung gemeinsam als „zusätzliche Bestimmungen“ bezeichnet) hinsichtlich der Nutzung der Software, der Autonomieservices oder der Autonomiefunktionen durch den Endbenutzer haben. Les conditions susmentionnées entrent immédiatement en vigueur et sont mentionnées dans la présente convention. L'utilisation forcée du logiciel, des services autonomes ou des fonctions autonomes par l'utilisateur final, à la suite d'une notification des conditions générales d'utilisation à l'adresse postale ou à l'adresse électronique, que le cerveau de l'utilisateur final a mise à disposition, est considérée comme une obligation de l'utilisateur final à l'égard de toutes les conditions générales d'utilisation. Toutes les conditions zusätzlichen Bestimmungen werden hiermit durch Bezugnahme in diese Vereinbarung aufgenommen.
10. Bestimmungen rechtliche allgemeine
- 10.1 Toutes les conditions (y compris celles qui sont mentionnées dans la présente convention) relatives au logiciel, aux services autonomes ou aux fonctions autonomes dans un document de service, une offre, une convention de service, une convention de service modifiée ou un autre instrument ne sont pas valables, car le cerveau les a modifiées sous une forme schématique, et les conditions de la présente convention ont une incidence sur un conflit avec un autre instrument, même si elles ne sont pas obligatoirement conformes à l'usage. Cette charte et tout autre instrument qui est lié à cette charte et qui n'est pas répertorié par l'utilisateur final et le cerveau (ensemble, la charte et l'autre instrument sont les "documents de lacharte") constituent la charte juridique globale entre l'utilisateur final et le cerveau et régissent l'utilisation du logiciel, des services autonomes et des fonctions autonomes par l'utilisateur final (à l'aide de prestations que l'utilisateur final a reçues de Brain dans le cadre d'une convention schriftlichen séparée) et ils modifient complètement toutes les conventions préalables entre l'utilisateur final et Brain en ce qui concerne le logiciel, les services autonomes et les fonctions autonomes. L'utilisateur final reconnaît que, si le cerveau n'obtient pas dans les documents d'accord de licence un droit ou un privilège (ou si le cerveau n'est pas soumis au droit en vigueur), cela ne constitue pas un contrôle formel des droits du cerveau et que ces droits ou privilèges ne seront plus soumis à l'examen. Sollte ein Gericht, das zur Entscheidung in dieser Angelegenheit zuständig ist, finden, dass eine Bestimmung der Vereinbarungsdokumente ungültig ist, wird diese Bestimmung aus dieser Vereinbarung entfernt, ohne dass der Rest der Vereinbarungsdokumente davon betroffen ist. Les autres conditions d'utilisation des documents de la convention sont toujours valables et applicables. Ce contrat est considéré comme un "contrat de licence pour le logiciel de navigation autonome" ("CLUF"), tel qu'il figure dans les notices d'utilisation et autres documents relatifs à la réinitialisation du robot de Brain ou d'un autre fournisseur autorisé par ce dernier.
- 10.2 Le logiciel est conforme aux règles d'exportation des États membres de l'Union européenne. L'utilisateur final s'engage à ce que toutes les conditions d'exportation et de réexportation acceptées soient respectées et que le logiciel, les services autonomes ou les fonctions autonomes ne se trouvent pas dans un pays non autorisé et que leur utilisation ne soit pas entravée ou qu'ils ne soient pas non plus soumis à ces conditions.
- 10.3 Les droits conférés par cette convention doivent être conservés par l'utilisateur final sans l'accord préalable de Brain, et ne doivent pas être abandonnés. Il n'est pas prévu que l'utilisateur final délègue à des tiers ses droits et obligations découlant de la présente convention sans l'autorisation préalable de Brain.
- 10.4 Les documents d'adhésion ne sont pas conformes au droit de l'Angleterre et du Pays de Galles et doivent être interprétés et appliqués en conséquence.
- 10.5 Cette légitimité sera réglée au plus tard dans un délai de quatre-vingt-dix-huit (14) jours à compter d'un avis motivé de l'un des partis à l'égard de l'autre parti, des chefs d'entreprise ou des dirigeants d'entreprise (ci-après dénommés "chefs d'entreprise") des partis, et les chefs d'entreprise devront s'efforcer d'obtenir un changement d'attitude dans de bonnes conditions. Jede abschließende Entscheidung, die von den Geschäftsführern einvernehmlich getroffen wird, ist endgültig und für die Parteien bindend. Si die Geschäftsführer nicht in der Lage, sich innerhalb von zehn (10) Geschäftstagen (oder einem anderen von den Geschäftsführern einvernehmlich festgelegten Zeitraum) nach der ersten Befassung mit einer solchen Frage auf eine Lösung zu einigen, wird der Streit endgültig durch ein Schiedsverfahren beigelegt. Tous les droits découlant d'une convention d'arbitrage sont réglés par une convention d'arbitrage, approuvée par la Cour d'arbitrage international de Londres ("LCIA"), en conformité avec les règles de la LCIA, mais ces règles sont en contradiction avec les dispositions de la convention ; dans ce cas, les dispositions de la convention s'appliquent. Die Sprache des Schiedsverfahrens ist Englisch und der Sitz bzw. der Ort des Schiedsverfahrens ist London, England. Die Parteien verpflichten sich, die Existenz des Schiedsverfahrens, das Schiedsverfahren selbst, die Eingaben der Parteien und die Entscheidungen des Schiedsgerichts, einschließlich seiner Schiedssprüche, vertraulich zu behandeln, es sei denn, eine Offenlegung ist nach geltendem Recht erforderlich und soweit der Öffentlichkeit die Fakten nicht bekannte sind, oder sofern die Offenlegung zur Vollstreckung eines Schiedsspruchs oder einer Klage zur Unterstützung des Schiedsverfahrens oder auf Erlass einer einstweiligen Verfügung erforderlich ist (in diesem Fall kann jede Partei bei jedem zuständigen Gericht eine angemessene einstweilige Verfügung beantragen, um bis zur Klärung des Schiedsverfahrens einen nicht wieder gutzumachenden Schaden zu vermeiden, den Status quo aufrechtzuerhalten oder den Gegenstand des Schiedsverfahrens zu schützen). Es wird drei Schiedsrichter geben, es sei denn, der vom Kläger beantragte Gesamtschadensersatz wird auf weniger als eine Million Euro (€1.000.000), bzw. der vom Beklagten/Widerkläger beantragte Gesamtschadensersatz wird auf weniger als einer Million Euro (€1.000.000) beziffert, und keine Partei beantragt einen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf ; in diesen Fällen wird nur ein einziger Schiedsrichter ernannt. Pour le cas où il y aurait trois experts, chaque partie doit désigner une personne comme expert dans les quinze jours suivant la réception de la réponse et des conclusions de l'expert. Die beiden von den Parteien ernannten Schiedsrichter ernennen dann innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach der Ernennung des von der zweiten Partei ernannten Schiedsrichters den vorsitzenden Schiedsrichter. S'il existe un conseiller d'entreprise, celui-ci sera remplacé par un conseiller d'entreprise du parti au sein de l'entreprise concernée dans un délai de quinze (15) jours à compter de la date à laquelle le député a reçu sa réponse et les autres éléments de l'accord. Si l'entreprise n'obtient pas de résultats dans ce délai, la LCIA, par l'intermédiaire d'une autorité compétente, se réserve le droit de procéder à des vérifications qui n'ont pas été menées à bien. Jeder Schiedsrichter muss (i) ein Jurist mit mindestens fünfzehn (15) Jahren Erfahrung in einer Anwaltskanzlei, als Mitglied einer Anwaltskammer oder in einer Rechts- oder Streitbeilegungsabteilung von Unternehmen mit mehr als fünfundzwanzig (25) Anwälten sein, oder (ii) ein Jurist sein, der zuvor Richter an einem ordentlichen Gericht gewesen ist.
11. Contact
Si vous avez des questions, des remarques ou des commentaires sur cette convention ou si vous souhaitez communiquer avec Brain, envoyez-les par courrier postal ou par courrier électronique à Brain :
Brain Corporation
Attn : EULA
10182 Telesis Court, Suite 100
San Diego, CA 92121 USA
eula@braincorp.com
En tant qu'entreprise technologique mondiale spécialisée dans le développement de systèmes de navigation intelligents et autonomes pour les machines de tous les jours, Brain Corp prend très au sérieux ses obligations en matière de protection des données. Veuillez envoyer vos questions à privacy@braincorp.com.
Addenda au traitement des données de Brain Corp
Anglais | Finnois | Français | Allemand | Italien | Japonais | Coréen | Norvégien | Polonais | Portugais | Espagnol | Suédois
Les produits de Brain Corp peuvent être couverts par un ou plusieurs des brevets et demandes de brevet suivants.
Brain Corp est l'un des principaux fournisseurs de technologies d'intelligence artificielle pour l'industrie de la robotique. La technologie de Brain Corp, BrainOS®, se retrouve dans ses produits de détail et dans les produits proposés par ses partenaires commerciaux. La liste ci-dessous énumère les brevets liés aux produits de détail de Brain Corp.
Cette page est destinée à servir d'avis en vertu de l'article 287(a) du 35 U.S.C.. L'URL www.braincorporation.com/patents redirige vers cette page, et toutes les références à cet URL doivent être interprétées comme renvoyant à cette page.
Produits de détail
ICE RS26 (modèle BE-Mk2-RS26) ; ICE RS26 (Modèle BE-Mk1-RS26) : U.Brevets n° 9008840, 9242372, 9248569, 9296101, 9346167, 9358685, 9463571, 9533413, 9597797, 9604359, 9630318, 9717387, 9713982, 9764468, 9789605, 9792546, 9821457, 9840003, 9862092, 9870617, 9939253, 9987743, 10001780, 10016896, 10032280, 10055850, 10057593, 10105841, 10131052, 10155310, 10166675, 10184787, 10194163, 10241514, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485, 10295972, 10166675, 10184787, 10194163, 10197664, 10241215, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485, 10322507, 10369694, 10376117, 10377040, 10379539, 10391628, 10464213, 10657409, 10688657, 10717191, 10728570, 10807230, 10810456, 10818016, 10820009, 10823576, 10860882, 10820009, 10967519, 11454983, 11892318, 11224971, 11467602, 10860882, 10895629, 11279025, 10728570, 10823576, 10818016, 11691286, 10723018, 11602841, 11161241, 10899008, 11691289, 11099575, 11340630, 11279026, 10989521, 10728436, 10843338, 10717191, 10807230, 10810456, 10688657, 11331800, 11042775, 11865731, 11529736, 11613016, 11825342. D’autres brevets sont en instance.
Minuteman International RoboScrub 20 (modèle BE-Mk2 MR20) : brevets américains n° 9008840, 9242372, 9248569, 9296101, 9346167, 9358685, 9463571, 9533413, 9597797, 9604359, 9630318, 9717387, 9713982, 9764468, 9789605, 9792546, 9821457, 9840003, 9862092, 9870617, 9939253, 9987743, 10001780, 10016896, 10032280, 10055850, 10057593, 10105841, 10131052, 10155310, 10166675, 10184787, 10194163, 10241514, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485 10295972, 10166675, 10184787, 10194163, 10197664, 10241215, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485, 10322507, 10369694, 10376117, 10377040, 10379539, 10391628, 10464213, 10657409, 10688657, 10717191, 10728570, 10807230, 10810456, 10818016, 10820009, 10823576, 10860882, 10820009, 10967519, 11454983, 11892318, 11224971, 11467602, 10860882, 10895629, 11279025, 10728570, 10823576, 10818016, 11691286, 10723018, 11602841, 11161241, 10899008, 11691289, 11099575, 11340630, 11279026, 10989521, 10728436, 10843338, 10717191, 10807230, 10810456, 10688657, 11331800, 11042775, 11865731, 11529736, 11613016, 11825342. D’autres brevets sont en instance.
Tennant Company T7AMR, T380AMR, T16AMR et X4ROVR: brevets américains nos. 9008840, 9242372, 9248569, 9296101, 9346167, 9358685, 9463571, 9533413, 9597797, 9604359, 9630318, 9717387, 9713982, 9764468, 9789605, 9792546, 9821457, 9840003, 9862092, 9870617, 9939253, 9987743, 10001780, 10016896, 10032280, 10055850, 10057593, 10105841, 10131052, 10155310, 10166675, 10184787, 10194163, 10241514, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485, 10295972, 10166675, 10184787, 10194163, 10197664, 10241215, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485, 10322507, 10369694, 10376117, 10377040, 10379539, 10391628, 10464213, 10657409, 10688657, 10717191, 10728570, 10807230, 10810456, 10818016, 10820009, 10823576, 10860882, 10820009, 10967519, 11454983, 11892318, 11224971, 11467602, 10860882, 10895629, 11279025, 10728570, 10823576, 10818016, 11691286, 10723018, 11602841, 11161241, 10899008, 11691289, 11099575, 11340630, 11279026, 10989521, 10728436, 10843338, 10717191, 10807230, 10810456, 10688657, 11331800, 11042775, 11865731, 11529736, 11613016, 11825342. Autres brevets en cours.
Nilfisk A/S SC60 : États-Unis Brevets n° 9008840, 9242372, 9248569, 9296101, 9346167, 9358685, 9463571, 9533413, 9597797, 9604359, 9630318, 9717387, 9713982, 9764468, 9789605, 9792546, 9821457, 9840003, 9862092, 9870617, 9939253, 9987743, 10001780, 10016896, 10032280, 10055850, 10057593, 10105841, 10131052, 10155310, 10166675, 10184787, 10194163, 10241514, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485, 10295972, 10166675, 10184787, 10194163, 10197664, 10241215, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485, 10322507, 10369694, 10376117, 10377040, 10379539, 10391628, 10464213, 10657409, 10688657, 10717191, 10728570, 10807230, 10810456, 10818016, 10820009, 10823576, 10860882, 10820009, 10967519, 11454983, 11892318, 11224971, 11467602, 10860882, 10895629, 11279025, 10728570, 10823576, 10818016, 11691286, 10723018, 11602841, 11161241, 10899008, 11691289, 11099575, 11340630, 11279026, 10989521, 10728436, 10843338, 10717191, 10807230, 10810456, 10688657, 11331800, 11042775, 11865731, 11529736, 11613016, 11825342. D’autres brevets sont en instance.
SoftBank Robotics Whiz : U.Brevets n° 9008840, 9242372, 9248569, 9296101, 9346167, 9358685, 9463571, 9533413, 9597797, 9604359, 9630318, 9717387, 9713982, 9764468, 9789605, 9792546, 9821457, 9840003, 9862092, 9870617, 9939253, 9987743, 10001780, 10016896, 10032280, 10055850, 10057593, 10105841, 10131052, 10155310, 10166675, 10184787, 10194163, 10241514, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485, 10295972, 10166675, 10184787, 10194163, 10197664, 10241215, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485, 10322507, 10369694, 10376117, 10377040, 10379539, 10391628, 10657409, 10688657, 10717191, 10728570, 10807230, 10810456, 10818016, 10820009, 10823576, 10860882, 10820009, 10967519, 11454983, 11892318, 11224971, 11467602, 10860882, 10895629, 11279025, 10728570, 10823576, 10818016, 11691286, 10723018, 11602841, 11161241, 10899008, 11691289, 11099575, 11340630, 11279026, 10989521, 10728436, 10843338, 10717191, 10807230, 10810456, 10688657, 11331800, 11042775, 11865731, 11529736, 11613016, 11825342. D’autres brevets sont en instance.
Dane Technologies Inc. ADT (remorqueur de livraison autonome): Brevets américains n° 9008840, 9248569, 9296101, 9314924 et 9358685 9008840, 9248569, 9296101, 9314924, 9358685, 9364950, 9373038, 9384443, 9463571, 9566710, 9579789, 9579790, 9604359, 9687984, 9713982, 9764468, 9789605, 9821470, 9840003, 9848112, 9849588, 9870617, 9873196, 9881349, 9902062, 9939253, 9950426, 9987743, 9987752, 10001780, 10016896, 10032280, 10055850, 10057593, 10131052, 10155310, 10184787, 10194163, 10197664, 10241215, 10268919, 10274325, 10282849, 10293483, 10293485, 10322507, 10369694, 10377040, 10379539, 10391628, 10657409, 10688657, 10717191, 10728570, 10807230, 10810456, 10818016, 10820009, 10823576, 10860882. Autres brevets en cours.
Dane Technologies Inc. Dane AIR™ : Brevets américains n° 10820009, 10967519, 11454983, 11892318, 11224971, 11467602, 10860882, 10895629, 11279025, 10728570, 10823576, 10818016, 11691286, 10723018, 11602841, 11161241, 10899008, 11691289, 11099575, 11340630, 11279026, 10989521, 10728436, 10843338, 10717191, 10807230, 10810456, 10688657, 11331800, 11042775, 11865731, 11529736, 11613016,m 11825342. D’autres brevets sont en instance.
BrainOS® InventoryAI : brevets américains n° 10820009, 10860882, 10728570, 10823576, 10723018, 11602841, 11331796, 10989521, 10728436, 10810456, 11042775 11613016. D’autres brevets sont en instance.
En vigueur : 30 septembre 2024
LES PRÉSENTES CONDITIONS DE SERVICE CONTIENNENT UNE CLAUSE D'ARBITRAGE. VEUILLEZ CONSULTER LA SECTION RELATIVE À L'ARBITRAGE POUR PLUS DE DÉTAILS.
Les présentes Conditions d'utilisation (« Conditions ») régissent votre utilisation du portail opérationnel et de la suite de services du site Web de Brain Corporation, qui sont décrits à l'adresse https://www.braincorp.com/legal/services-that-are-offered-under-the-terms-of-service (« Site ») et de l'application mobile BrainOS de Brain Corporation (« App »), des interfaces de programmation d'applications ou d'autres services offerts en relation avec le Site ou l'App (collectivement, avec le Site et l'App, qui peuvent être mis à jour de temps à autre, les « Services »), le tout pour une utilisation en conjonction avec un produit sous licence fonctionnant sous BrainOS® fourni sous la marque déposée « Brain » ou « BrainOS » (chacune, un « Robot ») fabriqué par un fabricant autorisé par Brain et ses sociétés affiliées, filiales ou sous-traitants (collectivement, le « Fabricant autorisé »). Brain Corporation (« Brain » ou « nous ») fournit les Services . « Vous » fait référence à vous en tant qu'utilisateur des Services.
EN UTILISANT LES SERVICES, EN CLIQUANT SUR UNE CASE INDIQUANT L'ACCEPTATION OU EN SIGNANT CES CONDITIONS (OU UN DOCUMENT FAISANT RÉFÉRENCE À CES CONDITIONS), VOUS ACCEPTEZ CES CONDITIONS. VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT.
1. Admissibilité
Vous devez avoir au moins 18 ans et être en mesure de conclure un accord juridiquement contraignant dans votre pays de résidence pour utiliser les Services. De plus, vous devez avoir conclu un ou plusieurs contrats de licence actifs (tels qu'un contrat de licence d'utilisateur final ou un contrat de service), y compris toutes les annexes, modifications, suppléments, addenda et addenda de protection des données applicables, avec Brain et/ou le fabricant autorisé (chacun étant un « Contrat de licence ») pour l'utilisation des logiciels ou services de Brain (un « Titulaire de licence Brain ») ou être un employé, un agent, un sous-traitant, un cessionnaire ou une autre entité qu'un Titulaire de licence Brain désigne pour utiliser les Services en son nom. Brain propose les Services aux entreprises, telles que les Titulaires de licence Brain, et non aux consommateurs. Vous utilisez les Services en tant qu'agent du Titulaire de licence Brain auquel vous êtes associé, tel que votre employeur.
2. Création d'un compte
Il existe différents niveaux d'utilisateurs des Services. Vous n'avez pas besoin de créer un compte d'utilisateur (« Compte ») pour accéder au niveau de fonctionnalité de base des Services (par exemple, utiliser l'application pour accéder aux informations sur un robot que vous utilisez). Nous appelons ce niveau d'utilisateur un « Utilisateur de session ». Pour accéder à des fonctionnalités supplémentaires des Services (par exemple, utiliser le Site ou l'application pour accéder à des informations supplémentaires et/ou à distance sur les robots de votre flotte), vous devrez peut-être créer un Compte et fournir certaines informations vous concernant comme demandé par le formulaire d'inscription au Compte. Nous appelons ce niveau d'utilisateur un « Utilisateur permanent ». Vous acceptez que toutes les informations que vous soumettez sous votre Compte sont vraies et exactes et que vous les tiendrez à jour.
3. Utilisation et limitations convenues
3.1 Utilisation prévue. Les Services sont destinés à être consultés et utilisés pour obtenir des informations non urgentes sur les Robots. Les Services peuvent nécessiter une connexion Internet d'un fournisseur tiers pour utiliser certaines fonctionnalités. Dans de tels cas, votre connexion Internet est soumise aux frais, restrictions, conditions et limitations imposés par votre fournisseur. Bien que nous nous efforcions de rendre les Services extrêmement fiables, ils ne sont pas destinés à être disponibles à 100 % du temps. Brain n'offre aucune garantie de disponibilité spécifique pour les Services. Les Services peuvent être sujets à des interruptions et des pannes sporadiques pour diverses raisons indépendantes de la volonté de Brain, notamment l'intermittence de la connectivité, la disponibilité du fournisseur de services, les notifications mobiles et les opérateurs, entre autres. Certains Services peuvent être indisponibles, varier (selon le produit ou la géographie, par exemple), être proposés pour une durée limitée ou nécessiter des abonnements séparés. Vous reconnaissez que Brain n'est pas responsable des dommages prétendument causés par la défaillance ou le retard des Services.
3.2 Suspension temporaire. Les Services peuvent être suspendus temporairement sans préavis pour des raisons de sécurité, de panne du système, de maintenance, de réparation ou pour d'autres raisons. Vous acceptez de ne pas avoir droit à un remboursement, une remise ou une autre rémunération pour de telles suspensions.
3.3 Configuration requise.
Vous ne pourrez pas accéder aux Services sans : une connectivité Internet fiable avec les Robots et l'appareil accédant aux Services ;
- un compte (obligatoire pour les utilisateurs persistants) ;
- un appareil mobile, tel qu'un téléphone, une tablette ou un ordinateur pris en charge ; un appareil mobile, tel qu'un téléphone ou une tablette pris en charge, doté d'un appareil photo capable de lire les codes-barres sur le robot (nécessaire pour certaines fonctionnalités) et fonctionnant avec un système d'exploitation récent ; et
- d'autres éléments du système qui peuvent être spécifiés par Brain.
Il vous incombe de vous assurer que vous disposez de tous les éléments de système requis et qu'ils sont compatibles, correctement configurés et mis à jour si nécessaire. Vous reconnaissez que les services peuvent ne pas fonctionner comme décrit lorsque les conditions requises et la compatibilité ne sont pas remplies.
4. Utilisation acceptable des services
Vous êtes responsable de votre utilisation des services et, pour les utilisateurs persistants, de toute utilisation des services effectuée à partir de votre compte. Lorsque vous utilisez les services, vous ne devez pas :
- violer une loi ou un règlement ;
- violer, enfreindre ou détourner la propriété intellectuelle, la vie privée, la publicité ou d'autres droits légaux d'autres personnes ;
- s'engager dans des activités de spidering ou de harvesting, ou participer à l'utilisation de logiciels, y compris les logiciels espions, conçus pour collecter des données à partir des services ;
- transmettre des virus ou d'autres instructions informatiques ou moyens technologiques dont le but est de perturber, d'endommager ou d'interférer avec l'utilisation d'ordinateurs ou de systèmes connexes ;
- traquer, harceler ou nuire à une autre personne ;
- usurper l'identité d'une personne ou d'une entité ou mener toute autre activité frauduleuse similaire, telle que l'hameçonnage ;
- d'utiliser tout moyen pour récupérer, explorer ou collecter de quelque manière que ce soit des données à partir des services ;
- tenter de contourner toute mesure technologique mise en œuvre par nous, l'un de nos fournisseurs ou tout autre tiers (y compris un autre utilisateur) pour protéger les services ;
- tenter de déchiffrer, de décompiler, de désassembler ou de procéder à l'ingénierie inverse de tout logiciel ou autre code sous-jacent utilisé pour fournir les services ;
- utiliser les Services en violation du Contrat de licence avec Brain ou le Fabricant autorisé pour l'utilisation du logiciel ou des services de Brain qui vous rend éligible à l'accès aux Services conformément à la Section 1 ; ou
- de préconiser, d'encourager ou d'aider un tiers à commettre l'une des actions susmentionnées.
5. Accès aux services
5.1 Si vous téléchargez l'application depuis l'Apple Store ou l'App Store de Google Play, sous réserve de votre respect des présentes Conditions et des conditions de l'Apple Store ou de l'App Store de Google Play, Brain vous accorde par la présente un droit non exclusif, non transférable, mondial, libre de droits et à durée limitée pour accéder à l'application sur un appareil mobile que vous possédez ou contrôlez autrement, en stricte conformité avec la documentation de l'application et les présentes Conditions.
5.2 Entre les parties, Brain détient tous les droits, titres et intérêts relatifs à l'application, ainsi que tous les droits de propriété intellectuelle qui lui sont associés. Brain se réserve tous les droits relatifs à l'application qui ne vous sont pas expressément accordés dans les présentes Conditions. Sauf autorisation expresse des présentes Conditions, de la loi ou de la licence applicable d'un tiers, vous ne devez pas et ne devez pas autoriser un tiers à : (i) sous-licencier, vendre, louer, donner à bail, transférer, céder ou redistribuer l'application ; (ii) héberger l'application au profit de tiers ; (iii) divulguer ou permettre à un tiers d'accéder à l'application, sauf autorisation expresse des présentes Conditions ; (iv) modifier ou créer des œuvres dérivées de l'application, ou fusionner l'application avec d'autres logiciels ; (v) désassembler, décompiler, contourner toute obscurcissement de code, ou autrement procéder à l'ingénierie inverse de l'application ou tenter de dériver tout ou partie de son code source ; (vi) modifier, obscurcir ou supprimer tout avis de droits de propriété inclus dans ou sur l'application ; (vii) utiliser ou copier l'application d'une manière non expressément autorisée par les présentes conditions ; ou (viii) utiliser l'application au-delà de sa durée applicable.
5.3 En utilisant l'application, toi reconnaissez que cette section des Conditions est conclue entre vous et Brain et non avec Apple, Inc. ou Google, Inc. Nonobstant ce qui précède, vous reconnaissez qu'Apple, Inc. et ses filiales sont des bénéficiaires tiers de cette section et qu'Apple, Inc. et Google, Inc. ont le droit (et sont réputées avoir accepté le droit) de faire appliquer cette section. Brain est seule responsable de l'application et de tout contenu qu'elle contient. Vous reconnaissez qu'Apple, Inc. et Google, Inc. n'ont aucune obligation de fournir des services de maintenance et d'assistance concernant l'application. Vous déclarez et garantissez que (i) vous n'êtes pas situé dans un pays soumis à un embargo du gouvernement américain, ou qui a été désigné par le gouvernement américain comme un pays « soutenant le terrorisme » ; et (ii) vous ne figurez sur aucune « liste de surveillance » du gouvernement américain des parties interdites ou restreintes, y compris la liste des ressortissants spécialement désignés publiée par l'Office of Foreign Assets Control du Trésor américain ou la liste des personnes refusées publiée par le ministère du Commerce américain.
5.4 En cas de réclamation d'un tiers selon laquelle l'application ou votre possession et utilisation de l'application enfreint les droits de propriété intellectuelle de ce tiers, Brain, et non Apple, Inc. ou Google, Inc., sera seul responsable de l'enquête, de la défense, du règlement et de la résolution de toute réclamation pour violation de propriété intellectuelle.
5.5 La présente section 5 ne s'applique que dans la mesure où vous avez accès à l'application. En cas de suppression de l'application de votre appareil mobile, tous les droits qui vous sont accordés dans cette section prendront également fin et vous devrez cesser d'utiliser l'application et supprimer toutes les copies de l'application de votre appareil mobile et supprimer votre compte (si vous avez un compte). La résiliation ne limitera aucun des droits ou recours de Brain en droit ou en équité.
5.6 Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux Services, comme décrit plus en détail dans https://www.braincorp.com/legal/brain-portal-website-app-terms-of-service-service-specific-terms
6. Propriété
Brain possède ou concède tous les droits, titres et intérêts relatifs (i) aux Services, y compris tous les logiciels, textes, médias et autres contenus disponibles sur les Services ("Brain").Brain Contenu") ; et (ii) tous nos noms commerciaux, logos, marques de commerce et de service de droit commun, enregistrements et demandes de marques de commerce et de service, ainsi que ceux de tiers au sein des Services ("marques"). Les services, le contenu de Brain et les marques sont tous protégés par les lois américaines et internationales. L'aspect et la convivialité des Services sont protégés par des droits d'auteur © Brain Corporation. Tous les droits sont réservés. Vous n'êtes pas autorisé à dupliquer, copier ou réutiliser toute partie des éléments ou concepts HTML/CSS, Javascript ou de conception visuelle sans l'autorisation écrite expresse de Brain.
7. Confidentialité
Notre politique de confidentialité(https://www.braincorp.com/data-privacy/) explique comment nous collectons, utilisons, protégeons et quand nous partageons des informations personnelles et d'autres données avec d'autres. Brain propose les Services aux entreprises, telles que les licenciés de Brain, et non aux consommateurs. Vous utilisez les Services en tant qu'agent du licencié de Brain auquel vous êtes associé, par exemple votre employeur. Si vous disposez d'un compte, vous êtes responsable de la confidentialité des informations relatives à votre compte, y compris la protection des noms d'utilisateur et des mots de passe. Vous êtes responsable de toutes les activités qui se déroulent sur votre compte et vous acceptez de nous informer immédiatement de tout accès ou utilisation non autorisé de votre compte. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou des pertes liés à l'accès ou à l'utilisation non autorisés de votre compte.
Brain peut traiter certaines données et informations vous concernant qui sont reconnues par la loi applicable comme « données personnelles », « informations personnellement identifiables » ou termes similaires (« Données personnelles ») dans le cadre des présentes Conditions. Si votre contrat de licence est conclu avec Brain, le titulaire de licence Brain sera le « responsable du traitement » ou « l'entreprise », et Brain sera un « sous-traitant » ou un « prestataire de services » (au sens où ces termes sont définis dans les lois applicables en matière de protection des données) en ce qui concerne toutes les Données personnelles.
Si votre contrat de licence est conclu avec le fabricant agréé, Brain est un sous-traitant du fabricant agréé pour vous fournir les services. Pour éviter toute ambiguïté, le titulaire de licence Brain sera le « responsable du traitement » ou « l'entreprise », le fabricant agréé sera le « sous-traitant » ou « fournisseur de services » et Brain sera un « sous-traitant » ou « fournisseur de services » (au sens où ces termes sont définis dans les lois applicables sur la protection des données) en ce qui concerne les données personnelles. Il peut y avoir des scénarios dans lesquels vous avez plusieurs contrats de licence avec Brain et/ou un ou plusieurs fabricants agréés. Dans de tels cas, le contrat de licence applicable peut varier en fonction des données que vous consultez, et le contrat de licence applicable sera celui associé au produit à partir duquel les données ont été collectées.
8. Résiliation
Nous nous réservons le droit d'interrompre ou de ne pas fournir les Services à tout utilisateur. Nous nous réservons également le droit de résilier le droit d'accès aux Services de tout utilisateur à tout moment, à notre discrétion. Si vous violez l'une de ces Conditions, y compris, par exemple, si vous n'êtes plus éligible à l'accès aux Services parce que vous n'êtes plus associé à un Contrat de licence actif avec Brain ou ses distributeurs agréés pour l'utilisation des logiciels ou services de Brain, votre autorisation d'utiliser les Services prend automatiquement fin et vous devez immédiatement cesser d'utiliser les Services et supprimer toutes les copies de l'Application de votre appareil mobile et supprimer votre Compte (si vous avez un Compte).
9. Clause de non-responsabilité et limitations de notre responsabilité
VOUS UTILISEZ LES SERVICES À VOS PROPRES RISQUES. LES SERVICES SONT FOURNIS " TELS QUELS " ET " TELS QUE DISPONIBLES ". DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, BRAIN ET SES DIRIGEANTS, EMPLOYÉS, ADMINISTRATEURS, ACTIONNAIRES, SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES, SOCIÉTÉS AFFILIÉES, AGENTS ET CONCÉDANTS DE LICENCE ("AFFILIÉS") S'ENGAGENT À RESPECTER LES DROITS D'AUTEUR ET LES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DES TIERS.AFFILIÉS") DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, CONDITION ET REPRÉSENTATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE, IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE, Y COMPRIS CELLES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON, AINSI QUE CELLES DÉCOULANT DE LA CONDUITE HABITUELLE OU DE L'USAGE DU COMMERCE.
NOUS NE FAISONS AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION CONCERNANT LES SITES WEB NON BRAIN OU TOUT SITE WEB TIERS QUI PEUVENT ÊTRE ACCESSIBLES VIA LES SERVICES OU QUI PEUVENT DISTRIBUER OU HÉBERGER LES SERVICES. VOTRE UTILISATION DE TOUT SITE WEB NON BRAIN OU TIERS, ET TOUT ACCÈS AUX SERVICES DE CEUX-CI, EST À VOS PROPRES RISQUES, ET NOUS DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ DÉCOULANT DE CETTE UTILISATION.
EN PARTICULIER, DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, BRAIN ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE FONT AUCUNE DÉCLARATION ET NE DONNENT AUCUNE GARANTIE QUANT À L'EXACTITUDE OU À L'EXHAUSTIVITÉ DU CONTENU DISPONIBLE SUR OU PAR L'INTERMÉDIAIRE DES SERVICES, OU DU CONTENU DE TOUT SITE WEB OU SERVICE EN LIGNE LIÉ OU INTÉGRÉ AUX SERVICES. BRAIN ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE SONT PAS RESPONSABLES DES ÉLÉMENTS SUIVANTS : (I) LES ERREURS, FAUTES OU INEXACTITUDES DU CONTENU ; (II) LES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS RÉSULTANT DE VOTRE ACCÈS AUX SERVICES OU DE LEUR UTILISATION ; (III) L'ACCÈS NON AUTORISÉ À NOS SERVEURS OU L'UTILISATION DE TOUT RENSEIGNEMENT PERSONNEL OU DE TOUTE DONNÉE D'UTILISATEUR ; (IV) L'INTERRUPTION DE LA TRANSMISSION VERS LES SERVICES OU À PARTIR DE CEUX-CI ; (V) LES BOGUES, VIRUS, CHEVAUX DE TROIE OU AUTRES QUI PEUVENT ÊTRE TRANSMIS SUR LES SERVICES OU PAR LEUR INTERMÉDIAIRE PAR UN TIERS ; OU (VI) LES PERTES OU DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE TOUT CONTENU AFFICHÉ OU PARTAGÉ PAR L'ENTREMISE DES SERVICES.
VOUS COMPRENEZ ET ACCEPTEZ QUE, DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUT MATÉRIEL OU INFORMATION TÉLÉCHARGÉ OU OBTENU D'UNE AUTRE MANIÈRE PAR L'UTILISATION DES SERVICES L'EST À VOS PROPRES RISQUES ET QUE VOUS SEREZ SEUL RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE QUI EN RÉSULTERAIT. AUCUN CONSEIL NI AUCUNE INFORMATION, QU'ILS SOIENT ORAUX OU ÉCRITS, OBTENUS PAR VOUS AUPRÈS DE NOUS OU PAR L'INTERMÉDIAIRE DES SERVICES NE CRÉERONT DE GARANTIE NON EXPRESSÉMENT FORMULÉE.
DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, BRAIN OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES ENVERS VOUS OU ENVERS UN TIERS DES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, DE REVENUS OU DE DONNÉES) OU DU COÛT D'OBTENTION DE PRODUITS DE REMPLACEMENT DÉCOULANT DES PRÉSENTES CONDITIONS OU EN RAPPORT AVEC CELLES-CI, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE, QUE CETTE RESPONSABILITÉ DÉCOULE D'UNE RÉCLAMATION FONDÉE SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, ET QUE NOUS AYONS ÉTÉ INFORMÉS OU NON DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, LA RESPONSABILITÉ CUMULATIVE TOTALE DE BRAIN ENVERS VOUS OU UN TIERS EN VERTU DES PRÉSENTES CONDITIONS, POUR TOUTES LES CAUSES D'ACTION ET TOUTES LES THÉORIES DE RESPONSABILITÉ, SERA LIMITÉE ET NE DÉPASSERA PAS 50 $.
Vous comprenez et acceptez que nous avons fixé nos prix et conclu les présentes conditions avec vous sur la base des limitations de responsabilité énoncées dans les présentes conditions, qui répartissent les risques entre nous et constituent la base d'un marché entre les parties.
10. Indemnisation
Dans la mesure maximale autorisée par la loi applicable, vous acceptez d'indemniser et de dégager Brain et ses affiliés de toute responsabilité en cas de réclamations, coûts, procédures, demandes, pertes, dommages et dépenses (y compris, mais sans s'y limiter, les honoraires raisonnables d'avocat et les frais de justice) de tout type ou nature, découlant de ou liés à une violation réelle ou présumée des présentes Conditions par vous ou par toute personne utilisant votre compte. Si nous assumons la défense d'une telle affaire, vous coopérerez raisonnablement avec nous dans cette défense.
11. Convention d'arbitrage et renonciation à certains droits
Sauf comme indiqué ci-dessous, vous et nous convenons que nous réglerons tout litige entre nous (y compris tout litige entre vous et un de nos agents tiers) par le biais d'un arbitrage exécutoire et définitif plutôt que par le biais d'une procédure judiciaire. Vous et nous renonçons par la présente à tout droit à un procès devant jury de toute réclamation (définie ci-dessous). Toutes les controverses, réclamations, demandes reconventionnelles ou autres litiges survenant entre vous et nous ou entre vous et un de nos agents tiers (chacune une « réclamation ») seront soumis à un arbitrage exécutoire conformément aux règles de l'American Arbitration Association (« règles AAA »). L'arbitrage sera entendu et déterminé par un seul arbitre. La décision de l'arbitre dans un tel arbitrage sera définitive et contraignante pour les parties et pourra être exécutée devant tout tribunal compétent. Vous et nous convenons que la procédure d'arbitrage sera gardée confidentielle et que l'existence de la procédure et de tout élément de celle-ci (y compris, sans limitation, les plaidoiries, mémoires ou autres documents soumis ou échangés et tout témoignage ou autre soumission orale et sentence) ne sera pas divulguée au-delà de la procédure d'arbitrage, sauf si la loi l'exige dans le cadre de procédures judiciaires relatives à l'arbitrage, par les règles et réglementations de divulgation applicables des autorités de réglementation des valeurs mobilières ou d'autres agences gouvernementales, ou comme spécifiquement autorisé par la loi de l'État. La loi fédérale sur l'arbitrage et la loi fédérale sur l'arbitrage s'appliquent aux Conditions. Cependant, l'arbitre, et non un tribunal ou une agence fédérale, étatique ou locale, aura l'autorité exclusive pour résoudre tout litige relatif à l'interprétation, l'applicabilité, l'applicabilité ou la formation des Conditions, y compris, mais sans s'y limiter, une réclamation selon laquelle tout ou partie des Conditions est nulle ou annulable.
Si vous démontrez que les coûts de l'arbitrage seront prohibitifs par rapport aux coûts d'un procès, nous paierons les frais administratifs et les honoraires de l'arbitre nécessaires à l'arbitrage, dans la mesure où l'arbitre le jugera nécessaire pour éviter que le coût de l'arbitrage ne soit prohibitif. Dans la sentence finale, l'arbitre peut répartir les frais d'arbitrage et la rémunération de l'arbitre entre les parties selon les montants qu'il juge appropriés.
La présente convention d'arbitrage n'empêche pas l'une ou l'autre des parties d'intenter une action auprès des agences gouvernementales fédérales, étatiques ou locales. Vous et nous avons également le droit d'introduire des réclamations admissibles auprès d'un tribunal des petites créances. En outre, vous et nous conservons le droit de demander à tout tribunal compétent des mesures provisoires, y compris des saisies pré-arbitrales ou des injonctions préliminaires, et une telle demande ne doit pas être considérée comme incompatible avec les présentes conditions, ni comme une renonciation au droit de soumettre les litiges à l'arbitrage comme le prévoient les présentes conditions.
Ni vous ni nous ne pouvons agir en tant que représentant d'un groupe ou procureur général privé, ni participer en tant que membre d'un groupe de demandeurs, en ce qui concerne toute réclamation. Les réclamations ne peuvent pas faire l'objet d'un arbitrage sur la base d'un groupe ou d'un représentant. L'arbitre ne peut statuer que sur vos et/ou nos réclamations individuelles. L'arbitre ne peut pas consolider ou joindre les réclamations d'autres personnes ou parties qui pourraient se trouver dans une situation similaire. L'arbitre peut accorder dans le cadre de l'arbitrage les mêmes dommages-intérêts ou autres mesures disponibles en vertu du droit applicable, y compris des mesures injonctives et déclaratoires, que si l'action était intentée devant un tribunal sur une base individuelle. Nonobstant toute disposition contraire dans ce qui précède ou dans les présentes, l'arbitre ne peut pas émettre d'"injonction publique" et une telle "injonction publique" ne peut être accordée que par un tribunal fédéral ou d'État. Si l'une des parties demande une "injonction publique", toutes les autres réclamations et demandes de réparation doivent d'abord être jugées dans le cadre de l'arbitrage et toute demande ou réclamation d'"injonction publique" auprès d'un tribunal fédéral ou d'État doit être suspendue jusqu'à la fin de l'arbitrage, après quoi le tribunal fédéral ou d'État peut juger la réclamation ou la demande de la partie pour une "injonction publique". Ce faisant, la juridiction fédérale ou étatique est liée par la décision de l'arbitre en vertu des principes de préclusion de la demande ou de la question en litige.
Si l'une des dispositions de la présente section est jugée invalide ou inapplicable, cette disposition spécifique sera sans effet et sera supprimée, mais le reste de la présente section restera pleinement en vigueur. Aucune renonciation à une disposition de la présente section des conditions ne sera effective ou applicable si elle n'est pas consignée dans un écrit signé par la partie qui renonce à un tel droit ou à une telle exigence. Une telle renonciation n'a pas d'effet sur les autres dispositions des présentes conditions. La présente section des conditions survivra à la fin de votre relation avec nous.
CETTE SECTION LIMITE CERTAINS DROITS, NOTAMMENT LE DROIT D'INTENTER UNE ACTION EN JUSTICE, LE DROIT À UN PROCÈS AVEC JURY, LE DROIT DE PARTICIPER À TOUTE FORME DE RECOURS COLLECTIF OU REPRÉSENTATIF, LE DROIT DE PROCÉDER À UNE ENQUÊTE PRÉALABLE, SAUF DANS LES CAS PRÉVUS PAR LES RÈGLES DE L'AAA, ET LE DROIT À CERTAINS RECOURS ET FORMES DE RÉPARATION. D'AUTRES DROITS QUE VOUS OU NOUS AURIONS DEVANT UN TRIBUNAL PEUVENT ÉGALEMENT NE PAS ÊTRE DISPONIBLES DANS LE CADRE DE L'ARBITRAGE.
12. Autres dispositions
En aucun cas, nous ne serons tenus responsables d'un retard ou d'un défaut d'exécution dû, en tout ou en partie, à des catastrophes naturelles ou à d'autres causes échappant à notre contrôle raisonnable.
Les présentes conditions sont régies et interprétées conformément aux lois de l'État de Californie, sans tenir compte des règles ou dispositions relatives aux conflits de lois.
Vous acceptez que toute action, quelle qu'en soit la nature, découlant des présentes conditions, du site ou des services, ou s'y rapportant, soit déposée uniquement devant les tribunaux d'État ou fédéraux situés à San Diego, en Californie. Vous acceptez et vous vous soumettez à la juridiction personnelle de ces tribunaux pour les besoins d'une telle action.
Si une disposition des présentes conditions est jugée illégale ou inapplicable, cette disposition sera considérée comme dissociable des présentes conditions et n'affectera pas le caractère exécutoire des autres dispositions.
Le fait que nous ne fassions pas valoir un droit ou une disposition des présentes conditions ne nous empêchera pas de faire valoir ce droit ou cette disposition à l'avenir.
Nous pouvons céder nos droits et obligations en vertu des présentes conditions, y compris dans le cadre d'une fusion, d'une acquisition, d'une vente d'actifs ou de capitaux propres, ou en vertu de la loi.
13. Modifications des présentes conditions
Nous améliorons et mettons à jour régulièrement les Services. À ce titre, nous nous réservons le droit de modifier les Conditions et/ou les Services, à tout moment et à notre discrétion, avec ou sans préavis. Si nous modifions ces Conditions, nous vous en informerons en publiant les Conditions révisées sur le Site ou via les autres Services. Ces modifications entreront en vigueur à la date de révision indiquée dans les Conditions révisées. EN CONTINUANT À UTILISER LES SERVICES, VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS RÉVISÉES.
VEUILLEZ IMPRIMER UNE COPIE DE CES CONDITIONS POUR VOS DOSSIERS ET CONSULTEZ FRÉQUEMMENT LE SITE ET LES AUTRES SERVICES POUR PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CES CONDITIONS.